Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comme des ètrangers, исполнителя - Charles Aznavour.
Дата выпуска: 16.07.2014
Язык песни: Французский
Comme des ètrangers(оригинал) |
Un peu par lâcheté, un peu par lassitude |
Sur la terre brûlée de tous nos jours heureux |
Un peu par vanité, un peu par habitude |
De peur de rester seuls, nous vivons tous les deux |
Comme des inconnus qui n’ont rien à se dire |
Comme des gens pressés qui se voient par hasard |
Échangeant quelques mots dans un pâle sourire |
Avec rien dans le cœur et rien dans le regard |
Il ne nous reste rien que regrets et remords |
Rien qu’un amour déjà mort |
Nous ne sommes, quoi qu’on fasse |
Que deux êtres face à face |
Qui vivent comme des étrangers |
Mais qu’est-il advenu du couple qui s’aimait? |
Nous ne le saurons jamais |
Car nous restons côte à côte |
En nous rejetant les fautes |
Et vivons comme des étrangers |
Peut-être par pudeur, peut-être par faiblesse |
Nous n’abordons jamais ce problème important |
Et ridiculement figés par la détresse |
Espérant l’impossible, nous tuons le temps |
Le temps qui sûrement nous dévore et ravage |
Ce rien de pureté contenu dans nos cœurs |
Et nous sommes deux fous qui, croyant être sages |
Se gorgent d’un passé qui lentement se meurt |
Как из украинской столицы среди(перевод) |
Немного от трусости, немного от усталости |
На выжженной земле всех наших счастливых дней |
Немного из тщеславия, немного по привычке |
Из-за страха одиночества мы оба живем |
Как незнакомцы, которым нечего сказать друг другу |
Как люди в спешке, которые случайно видят друг друга |
Обмен парой слов в слабой улыбке |
Ничего в сердце и ничего в поле зрения |
У нас не осталось ничего, кроме сожалений и раскаяния |
Просто любовь уже мертва |
Мы не такие, что бы мы ни делали |
Эти два существа лицом к лицу |
Кто живет как незнакомец |
Но что случилось с парой, которая любила друг друга? |
Мы никогда не узнаем |
Потому что мы стоим бок о бок |
Обвиняя себя |
И жить как чужие |
Может из скромности, может из слабости |
Мы никогда не решаем этот важный вопрос |
И смешно застыл в беде |
Надеясь на невозможное, мы убиваем время |
Время, которое наверняка пожирает и опустошает нас |
Это ничто из чистоты, содержащееся в наших сердцах |
И мы два сумасшедших, которые, думая, что мы мудры |
Наелись медленно умирающего прошлого |