| Laissez parler un peu les anciens
| Пусть старшие говорят немного
|
| Et regardez le creux de leurs mains
| И посмотрите на ладони их рук
|
| Les lignes tracées, par ce long destin
| Линии, нарисованные этой долгой судьбой
|
| Nous laisses deviner, une vie bien menée…
| Давайте угадаем, хорошо прожитая жизнь…
|
| Hey, grand père !
| Эй, дедушка!
|
| On a manqué de temps
| У нас закончилось время
|
| Toujours un truc à faire
| Всегда что-то делать
|
| Souvent inutilement
| Часто без необходимости
|
| Hey, grand père !
| Эй, дедушка!
|
| Tu me manques tellement
| Я очень по тебе скучаю
|
| La sagesse, les repères
| Мудрость, достопримечательности
|
| Mes belles années d’enfant
| Мои прекрасные детские годы
|
| Hey, grand mère !
| Эй, бабушка!
|
| Je vais venir plus souvent
| буду приходить чаще
|
| Trente-huit ans sur cette Terre
| Тридцать восемь лет на этой земле
|
| Et je te connais pas vraiment
| И я действительно не знаю тебя
|
| Hey, grand mère !
| Эй, бабушка!
|
| Comment c'était avant?
| Как это было раньше?
|
| Comment était mon père?
| Как мой отец?
|
| Comment tu vois le présent?
| Каким ты видишь настоящее?
|
| Né bi fé tché koroba (Je t’aime vieil homme)
| Né bi fé tche koroba (Я люблю тебя, старик)
|
| Né bi fé mousso koroba (Je t’aime vieille femme)
| Né bi fé mousso koroba (Я люблю тебя, старушка)
|
| Hey ! | Привет! |
| grand père !
| дедушка !
|
| C’est pas de l’abandon
| это не сдаваться
|
| C’est cette vie trop chère
| Это слишком дорогая жизнь
|
| La course des saisons
| Гонка сезонов
|
| Hey ! | Привет! |
| grand père !
| дедушка !
|
| Excuse mon absence
| Извините за отсутствие
|
| Mais j’ai tellement à faire
| Но у меня так много дел
|
| Que j’en oublis ta présence
| Что я забываю о твоем присутствии
|
| Hey ! | Привет! |
| grand mère !
| Бабушка!
|
| Je vais faire un effort
| я приложу усилия
|
| La vie passe si vite
| Жизнь проходит так быстро
|
| Et j’ai peur des remords
| И я боюсь раскаяния
|
| Hey ! | Привет! |
| grand mère !
| Бабушка!
|
| L'époque c’est pas nos familles
| Время не наши семьи
|
| Et je vais tout faire
| И я сделаю все, что угодно
|
| Pour stopper cet exil…
| Чтобы остановить это изгнание...
|
| Hey ! | Привет! |
| grand mère…
| Бабушка…
|
| Finissons ta vie ensemble
| Давай закончим твою жизнь вместе
|
| Tu es ma chair
| ты моя плоть
|
| Je veux que l’on se rassemble
| Я хочу, чтобы мы собрались вместе
|
| Hey ! | Привет! |
| grand mère !
| Бабушка!
|
| Viens voir tes petits enfants
| Приходите увидеть своих внуков
|
| Ils ressemblent à ma mère
| Они похожи на мою мать
|
| Ils sont de ton sang
| Они твоя кровь
|
| Hey ! | Привет! |
| grand père !
| дедушка !
|
| Les familles se séparent
| Семьи распадаются
|
| Et partout sur la Terre
| И по всей Земле
|
| Les enfants perdent leurs repères
| Дети теряют ориентацию
|
| Hey ! | Привет! |
| grand mère
| Бабушка
|
| Remontons le temps
| Вернемся назад во времени
|
| On ira prendre l’air
| Мы получим немного воздуха
|
| Profiter du moment… | Наслаждайся моментом… |