| Lookin' at you now I can tell | Смотрю на тебя и вижу, |
| That you and your new relationship ain't goin' well. | Что у тебя не так уж все хорошо в твоих новых отношениях. |
| There's no reason your name should come up on my cell | Твое имя может высветиться в моём телефоне, |
| Unless you're unhappy but that shouldn't be the case... | Только в одном случае — если ты несчастлива, но так не должно быть... |
| - | - |
| 'Cause you said, said he was the one | Ведь ты говорила, что он тот самый, |
| Baby, yes, you said, said you were in love. | Малышка, да, ты говорила, что влюбилась. |
| 'Cause when you left me you said that you wouldn't be | Ведь когда ты бросала меня, ты говорила, |
| Comin' back... Remember that? But I never agreed | Что никогда не вернешься... Помнишь? Я тогда не согласился с тобой. |
| - | - |
| I hate to say it but I told you so, | Мне неприятно говорить это, но я же тебя предупреждал, |
| Told you if you left that you were gonna be miserable. | Говорил, что если уйдешь, то будешь несчастна. |
| Guess he don't do it like me or else you wouldn't be | Видимо, с ним не так хорошо, как со мной, иначе |
| Runnin' back to the past... It was you that left me. | Ты бы не возвращалась к прошлому... Это ты ушла от меня. |
| I hate to say it but you know I'm right, | Мне неприятно говорить это, но ведь ты знаешь, что я прав. |
| Everytime you're up be callin' for me late at night. | Каждый раз, когда тебе не спалось, ты звонила мне посреди ночи. |
| But now that you ain't got me, tell me, where you gon' be? | Но теперь, когда ты потеряла меня, скажи, кому еще ты будешь плакаться? |
| 'Cause I can't take you back, no, my heart won't let me. | Потому что я не приму тебя обратно, нет, мое сердце мне этого не позволит. |
| - | - |
| Girl, you know he can't touch like I do. | Девочка, он не может прикасаться к тебе так же, как я, |
| I don't see you trippin' or flippin' over his moves. | Ты не дрожишь и не заводишься под его руками. |
| Don't take a genius to see he ain't that dude. | Не надо быть гением, чтобы понять, что он не тот, кто тебе нужен. |
| But you let him back you don't know what you was on. | Но ты позволяешь ему быть с тобой, хоть и не знаешь, зачем тебе это. |
| - | - |
| 'Cause you said, said he was the one | Ведь ты говорила, что он тот самый, |
| Baby, yes, you said, said you were in love. | Малышка, да, ты говорила, что влюбилась. |
| 'Cause when you left me you said that you wouldn't be | Ведь когда ты бросала меня, ты говорила, |
| Comin' back... Remember that? But I never agreed | Что никогда не вернешься... Помнишь? Я тогда не согласился с тобой. |
| - | - |
| I hate to say it but I told you so, | Мне неприятно говорить это, но я же тебя предупреждал, |
| Told you if you left that you were gonna be miserable. | Говорил, что если уйдешь, то будешь несчастна. |
| Guess he don't do it like me or else you wouldn't be | Видимо, с ним не так хорошо, как со мной, иначе |
| Runnin' back to the past... It was you that left me. | Ты бы не возвращалась к прошлому... Это ты ушла от меня. |
| I hate to say it but you know I'm right, | Мне неприятно говорить это, но ведь ты знаешь, что я прав. |
| Everytime you're up be callin' for me late at night. | Каждый раз, когда тебе не спалось, ты звонила мне посреди ночи. |
| But now that you ain't got me, tell me, where you gon' be? | Но теперь, когда ты потеряла меня, скажи, кому еще ты будешь плакаться? |
| 'Cause I can't take you back, no, my heart won't let me. | Потому что я не приму тебя обратно, нет, мое сердце мне этого не позволит. |
| - | - |
| You fall on hard times, it seems, | Похоже, для тебя настали трудные времена, |
| But you ain't gettin' no sympathy, | Но ты не вызываешь сочувствия, |
| No, baby, not from me. | Нет, малышка, только не у меня. |
| 'Cause I told you, you should never leave. | Ведь я говорил, что тебе не стоило уходить. |
| See you chose this road, so you gotta go it alone. | Ты выбрала этот путь, и должна пройти его сама. |
| Remember, I told you so... | Помнишь, я предупреждал тебя... |
| - | - |
| I hate to say it but I told you so, | Мне неприятно говорить это, но я же тебя предупреждал, |
| Told you if you left that you were gonna be miserable. | Говорил, что если уйдешь, то будешь несчастна. |
| Guess he don't do it like me or else you wouldn't be | Видимо, с ним не так хорошо, как со мной, иначе |
| Runnin' back to the past... It was you that left me. | Ты бы не возвращалась к прошлому... Это ты ушла от меня. |
| I hate to say it but you know I'm right, | Мне неприятно говорить это, но ведь ты знаешь, что я прав. |
| Everytime you're up be callin' for me late at night. | Каждый раз, когда тебе не спалось, ты звонила мне посреди ночи. |
| But now that you ain't got me, tell me, where you gon' be? | Но теперь, когда ты потеряла меня, скажи, кому еще ты будешь плакаться? |
| 'Cause I can't take you back, no, my heart won't let me. | Потому что я не приму тебя обратно, нет, мое сердце мне этого не позволит. |