Перевод текста песни C'est ca - Charles Aznavour

C'est ca - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est ca , исполнителя -Charles Aznavour
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:22.01.2021
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

C'est ca (оригинал)Так (перевод)
Quand l’ennui dépasse les bornes Когда скука переходит границы
Que le temps tourne au ralenti Время идет медленно
Que tout semble triste et morne Все кажется грустным и тоскливым
Pour rompre la monotonie Чтобы сломать монотонность
Nous déplaçons la grande table Мы двигаем высокий стол
Mettons un disque sur le pick-up Ставим диск на пикап
Et la jazz éclate, immuable И грянет джаз, неизменный
Déchirant l’air des syncopes Разрывая воздух синкоп
C’est ça, c’est bien ça Вот так, вот так
C’est ce qu’il faut pour toi et moi Это то, что нужно для вас и меня
Un peu de rythme, un peu de joie Немного ритма, немного радости
Et pour la danse, beaucoup d’ambiance А для танцев много атмосферы
Et la musique rassemble nos pas И музыка собирает наши шаги
C’est ça, c’est bien ça Вот так, вот так
Frappant des pieds, claquant des doigts Топает ногами, щелкает пальцами
On virevolte, on va et vient Мы крутимся, мы приходим и уходим
On entre en crise Мы в кризисе
On improvise Мы импровизируем
Et l’on est, on est heureux comm' ça И мы, мы счастливы так
Pour tuer le temps qui nous tue Чтобы убить время, которое убивает нас
A coups de secondes têtues С упрямыми секундами
Il faut c’est un fait entendu, reconnu Это должен быть факт, услышанный, признанный
Que ça chauffe, que ça crie Пусть нагреется, пусть кричит
Que ça claque, qua ça explose Пусть хлопнет, пусть взорвется
Mais qu’il se passe quelque chose Но пусть что-то случится
Qu’il se passe quelque chose Что-то происходит
Car la jeunesse aime le bruit Потому что молодежь любит шум
C’est ça, c’est bien ça Вот так, вот так
Je le sais, je le sens, je le vois Я это знаю, я это чувствую, я это вижу
Et quand on se délivre И когда мы вырвемся на свободу
Nous sommes ivres мы пьяны
C’est la joie de vivre qui veut ça Это радость жизни, которая хочет этого
Chaque jour ce qu’il faut pour crier notre amour Каждый день, что нужно, чтобы кричать о нашей любви
Le rythme y a qu' ça, rien que ça Ритм это просто, ничего, кроме этого
Il nous tient, il nous brûle et nous broie Он держит нас, он сжигает нас и перемалывает нас
Car il nous faut dans la vie Потому что нам нужно в жизни
Un vent de folie Ветер безумия
Pour que l’on oublie les jours sans joie Чтоб мы забыли безрадостные дни
La fureur fait jaillir des rumeurs Фьюри порождает слухи
Dans nos cœurs В наших сердцах
Pour tuer le temps qui nous tue Чтобы убить время, которое убивает нас
A coups de secondes têtues С упрямыми секундами
Il faut c’est un fait entendu, reconnu Это должен быть факт, услышанный, признанный
Que ça chauffe, que ça crie Пусть нагреется, пусть кричит
Que ça claque, qua ça explose Пусть хлопнет, пусть взорвется
Mais qu’il se passe quelque chose Но пусть что-то случится
Qu’il se passe quelque chose Что-то происходит
Car la jeunesse aime le bruitПотому что молодежь любит шум
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: