Перевод текста песни Pour les enfants du monde entier - Yves Duteil, Dee Dee Bridgewater

Pour les enfants du monde entier - Yves Duteil, Dee Dee Bridgewater
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pour les enfants du monde entier, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Entre elles et moi, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 25.07.2012
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Pour les enfants du monde entier

(оригинал)
Pour les enfants du monde entier qui n’ont plus rien à espérer
Je voudrais faire une prière à tous les Maîtres de la Terre
À chaque enfant qui disparaît, c’est l’Univers qui tire un trait
Sur un espoir pour l’avenir de pouvoir nous appartenir
J’ai vu des enfants s’en aller, sourire aux lèvres et cœur léger
Vers la mort et le paradis que des adultes avaient promis
Mais quand ils sautaient sur les mines, c'était Mozart qu’on assassine
Si le bonheur est à ce prix, de quel enfer s’est-il nourri?
Et combien faudra-t-il payer de silence et d’obscurité
Pour effacer dans les mémoires le souvenir de leur histoire?
Quel testament, quel évangile, quelle main aveugle ou imbécile
Peut condamner tant d’innocence à tant de larmes et de souffrances?
La peur, la haine et la violence ont mis le feu à leur enfance
Leurs chemins se sont hérissés de misère et de barbelés
Peut-on convaincre un dictateur d'écouter battre un peu son cœur?
Peut-on souhaiter d’un président qu’il pleure aussi de temps en temps?
Pour les enfants du monde entier qui n’ont de voix que pour pleurer
Je voudrais faire une prière à tous les Maîtres de la Terre
Dans vos sommeils de somnifères où vous dormez les yeux ouverts
Laissez souffler pour un instant la magie de vos cœurs d’enfants
Puisque l’on sait de par le monde, faire la paix pour quelques secondes
Au nom du Père et pour Noël, que la trêve soit éternelle
Qu’elle taise à jamais les rancœurs et qu’elle apaise au fond des cœurs
La vengeance et la cruauté jusqu’au bout de l'éternité
Je n’ai pas l’ombre d’un pouvoir mais j’ai le cœur rempli d’espoir
Et de chansons pour aujourd’hui que sont des hymnes pour la vie
Et des ghettos, des bidonvilles, du cœur du siècle de l’exil
Des voix s'élèvent un peu partout qui font chanter les gens debout
Vous pouvez fermer vos frontières, bloquer vos ports et vos rivières
Mais les chansons voyagent à pied en secret dans des cœurs fermés
Ce sont les mères qui les apprennent à leurs enfants qui les reprennent
Elles finiront par éclater sous le ciel de la liberté
Pour les enfants du monde entier.

Для детей со всего мира

(перевод)
Для детей всего мира, которым больше не на что надеяться
Я хотел бы помолиться всем магам земли
С каждым пропавшим ребенком Вселенная рисует линию
В надежде на будущее, что мы можем принадлежать нам
Я видел, как дети уходят с улыбками и легкими сердцами
К смерти и раю, который обещали взрослые
Но когда они прыгнули на мины, убили Моцарта.
Если счастье такой ценой, то на кой черт оно питалось?
И сколько будет стоить тишина и тьма
Стереть из памяти память об их истории?
Что за завещание, что за евангелие, что за слепая или глупая рука
Можно ли обрекать столько невинности на столько слез и страданий?
Страх, ненависть и насилие сожгли их детство
Их пути ощетинились нищетой и колючей проволокой
Сможете ли вы убедить диктатора немного послушать, как бьется его сердце?
Можно ли хотеть, чтобы президент тоже время от времени плакал?
Для детей во всем мире, у которых есть только голос, чтобы плакать
Я хотел бы помолиться всем магам земли
В ваших снотворных, где вы спите с открытыми глазами
Позвольте волшебству ваших детских сердец вздохнуть на мгновение
Поскольку мы знаем по всему миру, помиритесь на несколько секунд
Во имя Отца и на Рождество пусть перемирие будет вечным
Пусть навеки замолчит обиды и успокоит глубоко в сердцах
Месть и жестокость до конца вечности
У меня нет тени силы, но мое сердце полно надежды
И песни на сегодня, которые являются гимнами на всю жизнь
И из гетто, из трущоб, из сердца века изгнания
Голоса поднимаются повсюду, заставляя людей петь
Вы можете закрыть свои границы, заблокировать свои порты и свои реки
Но песни ходят тайком в закрытых сердцах
Это матери, которые учат им своих детей, которые забирают их обратно.
В конце концов они лопнут под небом свободы
Для детей всего мира.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
Wall Of Love 1988
Precious Thing ft. Dee Dee Bridgewater 2014
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
Coffy Is The Color ft. Dee Dee Bridgewater, Wayne Garfield 1995
Sorry Seems to Be the Hardest Word 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
I Go My Way 1988
À mi-chemin de l'existence 2008
Love Takes Chances 1988
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
White christmas ft. Tosca, Dee Dee Bridgewater, Ирвинг Берлин 2001
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
Mr. Guitar Man 1988
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil
Тексты песен исполнителя: Dee Dee Bridgewater