Перевод текста песни Pour les enfants du monde entier - Yves Duteil, Dee Dee Bridgewater

Pour les enfants du monde entier - Yves Duteil, Dee Dee Bridgewater
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pour les enfants du monde entier , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома: Entre elles et moi
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:25.07.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Les Editions De L'ecritoire

Выберите на какой язык перевести:

Pour les enfants du monde entier (оригинал)Для детей со всего мира (перевод)
Pour les enfants du monde entier qui n’ont plus rien à espérer Для детей всего мира, которым больше не на что надеяться
Je voudrais faire une prière à tous les Maîtres de la Terre Я хотел бы помолиться всем магам земли
À chaque enfant qui disparaît, c’est l’Univers qui tire un trait С каждым пропавшим ребенком Вселенная рисует линию
Sur un espoir pour l’avenir de pouvoir nous appartenir В надежде на будущее, что мы можем принадлежать нам
J’ai vu des enfants s’en aller, sourire aux lèvres et cœur léger Я видел, как дети уходят с улыбками и легкими сердцами
Vers la mort et le paradis que des adultes avaient promis К смерти и раю, который обещали взрослые
Mais quand ils sautaient sur les mines, c'était Mozart qu’on assassine Но когда они прыгнули на мины, убили Моцарта.
Si le bonheur est à ce prix, de quel enfer s’est-il nourri? Если счастье такой ценой, то на кой черт оно питалось?
Et combien faudra-t-il payer de silence et d’obscurité И сколько будет стоить тишина и тьма
Pour effacer dans les mémoires le souvenir de leur histoire? Стереть из памяти память об их истории?
Quel testament, quel évangile, quelle main aveugle ou imbécile Что за завещание, что за евангелие, что за слепая или глупая рука
Peut condamner tant d’innocence à tant de larmes et de souffrances? Можно ли обрекать столько невинности на столько слез и страданий?
La peur, la haine et la violence ont mis le feu à leur enfance Страх, ненависть и насилие сожгли их детство
Leurs chemins se sont hérissés de misère et de barbelés Их пути ощетинились нищетой и колючей проволокой
Peut-on convaincre un dictateur d'écouter battre un peu son cœur? Сможете ли вы убедить диктатора немного послушать, как бьется его сердце?
Peut-on souhaiter d’un président qu’il pleure aussi de temps en temps? Можно ли хотеть, чтобы президент тоже время от времени плакал?
Pour les enfants du monde entier qui n’ont de voix que pour pleurer Для детей во всем мире, у которых есть только голос, чтобы плакать
Je voudrais faire une prière à tous les Maîtres de la Terre Я хотел бы помолиться всем магам земли
Dans vos sommeils de somnifères où vous dormez les yeux ouverts В ваших снотворных, где вы спите с открытыми глазами
Laissez souffler pour un instant la magie de vos cœurs d’enfants Позвольте волшебству ваших детских сердец вздохнуть на мгновение
Puisque l’on sait de par le monde, faire la paix pour quelques secondes Поскольку мы знаем по всему миру, помиритесь на несколько секунд
Au nom du Père et pour Noël, que la trêve soit éternelle Во имя Отца и на Рождество пусть перемирие будет вечным
Qu’elle taise à jamais les rancœurs et qu’elle apaise au fond des cœurs Пусть навеки замолчит обиды и успокоит глубоко в сердцах
La vengeance et la cruauté jusqu’au bout de l'éternité Месть и жестокость до конца вечности
Je n’ai pas l’ombre d’un pouvoir mais j’ai le cœur rempli d’espoir У меня нет тени силы, но мое сердце полно надежды
Et de chansons pour aujourd’hui que sont des hymnes pour la vie И песни на сегодня, которые являются гимнами на всю жизнь
Et des ghettos, des bidonvilles, du cœur du siècle de l’exil И из гетто, из трущоб, из сердца века изгнания
Des voix s'élèvent un peu partout qui font chanter les gens debout Голоса поднимаются повсюду, заставляя людей петь
Vous pouvez fermer vos frontières, bloquer vos ports et vos rivières Вы можете закрыть свои границы, заблокировать свои порты и свои реки
Mais les chansons voyagent à pied en secret dans des cœurs fermés Но песни ходят тайком в закрытых сердцах
Ce sont les mères qui les apprennent à leurs enfants qui les reprennent Это матери, которые учат им своих детей, которые забирают их обратно.
Elles finiront par éclater sous le ciel de la liberté В конце концов они лопнут под небом свободы
Pour les enfants du monde entier.Для детей всего мира.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: