
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Le Cabotin(оригинал) |
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur, je suis né pour jouer |
Donnez-moi un tréteau minable et sans chaleur, je vais me surpasser |
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur, mais j’ai ça dans le sang |
Donnez-moi quatre planches et quelques spectateurs |
Et j’aurais du talent, du talent. |
Dans une pièce de trois murs à ventre ouvert sur le public |
Tout comme au bord d’un gouffre obscur, avec mon trac, avec mes tics |
Je viens donner la comédie, vibrant d’un feu qui brûle en moi |
Je parle, je pleure, et je ris et vis mon rôle chaque fois. |
Ne me condamnez pas sans comprendre mon coeur |
Je suis d’une autre race |
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur, la scène est mon espace. |
Ma vie commence alors que je vois le décor |
Que j’entends les trois coups et je suis malgré moi |
Pris de peur et de joie quand le rideau se lève |
Là, mon coeur bat si fort que je frôle la mort |
Et que j’en oublie tout mais au moment exact |
Je fais le premier pas pour entrer dans mon rêve, mon rêve. |
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur, j’ai choisi mon destin |
Donnez-moi dix répliques et quelques projecteurs |
Vous verrez mes moyens |
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur et c’est toute ma vie |
Donnez-moi un théâtre, un rôle à ma hauteur |
Et j’aurais du génie, du génie. |
Sous un maquillage savant ou le visage à découvert |
Emphatique ou discrètement, je dis la prose ou bien le vers |
Avec tendresse avec fureur, selon la pièce et puis l’emploi |
Je souffre, je vis ou je meurs et mens jusqu'à ce que j’y crois |
Soit dit’sans vanité je connais ma valeur et si pour vous peut-être |
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur, je reste fier de l'être. |
(перевод) |
Я плейбой во всей красе, я рожден играть |
Дайте мне потертую, не горячую эстакаду, я превзойду себя |
Я шоумен во всей красе, но это у меня в крови |
Дайте мне четыре доски и несколько зрителей |
И у меня был бы талант, талант. |
В трехстенном зале с открытым животом на публику |
Так же, как на краю темной бездны, со своим страхом перед сценой, со своими тиками |
Я пришел, чтобы дать комедию, вибрируя огнем, который горит во мне. |
Я говорю, плачу, смеюсь и каждый раз проживаю свою роль. |
Не осуждай меня, не поняв моего сердца |
я другой расы |
Я шоумен во всей красе, сцена — мое пространство. |
Моя жизнь начинается, когда я вижу пейзаж |
Что я слышу три удара, и я вопреки себе |
Испуганный и радостный, когда поднимается занавес |
Там мое сердце бьется так сильно, что я близок к смерти |
И я забываю все это, но в тот самый момент |
Я делаю первый шаг, чтобы войти в свою мечту, в свою мечту. |
Я шоумен во всей красе, я выбрал свою судьбу |
Дайте мне десять строк и несколько прожекторов |
Ты увидишь мои пути |
Я шоумен во всей красе и это вся моя жизнь |
Дайте мне театр, роль на мой рост |
А у меня был бы гений, гений. |
Под умелым макияжем или без макияжа |
Решительно или тихо, я говорю прозой или стихами |
С нежностью с яростью, по куску, а потом по употреблению |
Я страдаю, я живу или умираю и лгу, пока не поверю |
Пусть без тщеславия говорят, что я знаю себе цену, и если для тебя, может быть |
Я плейбой во всей красе, я по-прежнему горжусь этим. |
Название | Год |
---|---|
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand | 2010 |
Hier encore | 2018 |
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин | 1959 |
La Bohême | 2012 |
Love Is New Everyday ft. Sting | 2007 |
La bohème | 2018 |
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias | 2007 |
You And Me ft. Céline Dion | 2007 |
Toi Et Moi ft. Céline Dion | 2007 |
Yesterday When I Was Young ft. Elton John | 2007 |
La boheme | 2014 |
Emmenez Moi | 2003 |
ты и я ft. Полина Гагарина | 2018 |
She | 2013 |
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour | 2013 |
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard | 2003 |
J'ai Des Millions de Rien Du Tout | 2014 |
Parce Que Tu Crois | 1994 |
Je T'attends | 2012 |