| Voilà que ça recommence
| Здесь снова начинается
|
| Voilà que ça me reprend
| Вот это возвращается ко мне
|
| La vie me fait des avances
| Жизнь заигрывает со мной
|
| L´espoir m´ouvre des printemps
| Надежда открывает мне пружины
|
| Voilà que je me démène
| Вот я борюсь
|
| Me passionne pour des riens
| Меня взволновало ничто
|
| L´aventure a pris les rênes
| Приключения взяли поводья
|
| Pour me montrer le chemin
| Чтобы показать мне путь
|
| Mon cœur s´emballe et puis s´affole
| Мое сердце бьется, а потом бьется
|
| Ma raison s´envole
| Мое здравомыслие улетает
|
| Et je pars comme lorsque j´avais vingt ans
| И я ухожу, как когда мне было двадцать
|
| Chaque nuit, je rêve à ma chance
| Каждую ночь я мечтаю о своей удаче
|
| Chaque jour, j´y pense
| Каждый день я думаю об этом
|
| On a mis le feu aux poudres de mon sang
| Они подожгли порошки моей крови
|
| Voilà, voilà, tout se métamorphose
| Здесь, здесь все меняется
|
| Et je me sens fébrile et impatient
| И я чувствую лихорадку и нетерпение
|
| Je vibre, je ris, j´explose
| Я вибрирую, я смеюсь, я взрываюсь
|
| Et vis plus intensément
| И жить более интенсивно
|
| Voilà que ça recommence
| Здесь снова начинается
|
| Voilà, voilà que ça me reprend
| Там, там это снова берет меня
|
| Je suis dans mes jours de chance
| я в свои счастливые дни
|
| L´amour me guette au tournant
| Любовь ждет меня за поворотом
|
| Voilà, voilà que je ris aux anges
| Вот, вот я смеюсь ангелам
|
| Prêt à faire des folies
| Готов разориться
|
| Car j´ai des idées étranges
| Потому что у меня странные идеи
|
| Qui me traversent l´esprit
| что приходит мне на ум
|
| Un jupon passe et je m´apprête
| Проходит нижняя юбка, и я готовлюсь
|
| A perdre la tête
| Сойти с ума
|
| Soudain mon cœur frappe en moi à double tour
| Внезапно мое сердце бьется во мне дважды
|
| Et mes rêves qui vagabondent
| И мои блуждающие мечты
|
| Bâtissent un monde
| Построй мир
|
| Où tout n´est fait que d´aventures et d´amour
| Где все сделано из приключений и любви
|
| Voilà, voilà qu´enfin tout se déchaîne
| Вот, вот, наконец, все развязано
|
| Que l´horizon se colore de joie
| Пусть горизонт будет окрашен радостью
|
| Et la vie refait des siennes
| И жизнь снова заиграла
|
| Voilà…
| Там…
|
| L´amour est en moi! | Любовь во мне! |