| Je t'écris, c’est plus romantique, comme un amant du temps jadis
| Я пишу тебе, это более романтично, как любовник из старых дней
|
| Sur un papier couleur de lys, à l’encre bleue, et je m’applique
| На бумаге лилейного цвета, синими чернилами, и я наношу себя
|
| Quand ma plume, manque de chance, fait en sortant de l’encrier
| Когда мое перо, к несчастью, вылезает из чернильницы
|
| Une tache sur le papier que je déchire et recommence
| Пятно на бумаге, которое я рву и начинаю снова
|
| Je t’aime A.I.M.E., t’aime le coeur en feu
| Я люблю тебя, А.И.М.Е., люблю тебя с пылающим сердцем
|
| Faut-il un X à feu? | Вам нужен X, чтобы стрелять? |
| Ça me pose un problème
| у меня проблема с этим
|
| Allez je barre feu, mais je garde je t’aime
| Давай, я запрещаю огонь, но я продолжаю любить тебя
|
| Je t’aime A.I.M.E., simplement j’y ajoute
| Я люблю тебя, A.I.M.E., просто добавляю
|
| Ces mots «A la folie», mais soudain j’ai un doute, folie avec un L
| Эти слова «К безумию», но вдруг у меня возникает сомнение, безумие с буквой «Л».
|
| Un seul L ou bien deux? | Один л или два? |
| Deux ailes serait mieux.
| Лучше два крыла.
|
| Tellement plus jolies et bien sûr plus vivant
| Так красивее и, конечно, живее
|
| Vivant, comme une envie que le bonheur agrafe
| Живой, как жажда счастья,
|
| Comme un papillon bleu, au coeur d’un amoureux
| Как синяя бабочка, в сердце любовника
|
| Inquiet de l’orthographe.
| Беспокоит правописание.
|
| À l'école j'étais le cancre dont on ne pouvait rien tirer
| В школе я был болваном, из которого ничего нельзя было вытянуть.
|
| Guettant l’heure de la récré, l’oeil fixe et les doigts tachés d’encre
| В поисках перерыва, глаза неподвижны, а пальцы испачканы чернилами.
|
| Aujourd’hui je me désespère, j’ai des lacunes et je le sais
| Сегодня я в отчаянии, у меня есть пробелы, и я это знаю
|
| Mais amoureux il me vient des velléités épistolaires.
| Но в любви это приходит ко мне от эпистолярных наклонностей.
|
| Je t’aime A.I.M.E. | Я люблю тебя А.И.М.Е. |
| et je n’ai foi qu’en toi
| и я верю только в тебя
|
| Comment écrire foi? | Как написать веру? |
| Privé d’un dictionnaire
| Лишенный словаря
|
| Il y a tant de fois, dans le vocabulaire
| В лексиконе так много раз
|
| Je peine et je m’en veux, allez je place un S
| Мне больно, и я виню себя, давай, я ставлю S
|
| Mieux vaut peut-être un E, franchement ça me stresse
| Лучше, может быть, E, честно говоря, это меня напрягает
|
| Et mon foie fait des noeuds, des heures d’affilée, penché sur le papier.
| И моя печень в узлах, часами, сгорбившись над бумагой.
|
| Je corrige et rature puis j’envoie tout valser
| Я исправляю и зачеркиваю, а потом все выбрасываю
|
| Maudissant l'écriture, écoeuré j’abandonne
| Проклиная письмо, я с отвращением сдаюсь
|
| Au diable mon stylo, je dirais tous ces mots
| К черту мою ручку, я скажу все эти слова
|
| Tranquille au téléphone, je prends le combiné
| Тихо по телефону, я беру трубку
|
| Compose un numéro, je n’ai plus de problèmes
| Набери номер, я в беде
|
| Allô, amour, allô, oui oui c’est encore moi, pour la énième fois
| Привет, любовь, привет, да, да, это снова я, в сотый раз
|
| Qui t’appelle, tu vois, pour te dire «Je t’aime». | Кто звонит тебе, видишь ли, чтобы сказать тебе «я тебя люблю». |