| Komm, gieß mein Glas noch einmal ein
| Давай снова налей мой стакан
|
| Mit jenem bill’gen roten Wein
| С этим дешевым красным вином
|
| In dem ist jene Zeit noch wach
| В том, что время еще не спит
|
| Heut' trink ich meinen Freunden nach!
| Сегодня я выпью за своих друзей!
|
| Bei diesem Glas denk' ich zurück
| С этим стеклом я вспоминаю
|
| An euch, mit denen ich ein Stück
| Тебе, с кем у меня есть кусок
|
| Auf meinem Weg gegangen bin
| пошел своим путем
|
| Mit diesem Glas trink' ich im Sinn
| Я пью с мыслью об этом стакане
|
| Nach Süden, Osten, West und Nord
| Юг, Восток, Запад и Север
|
| Und find' Euch in Gedanken dort
| И думаю о тебе там
|
| Wo immer Ihr Zuhause seid
| Где бы ни был ваш дом
|
| Seh' die Gesichter nach der Zeit
| Смотрите лица после времени
|
| In meinem Glas vorüberzieh'n
| Проходи мимо в моем стакане
|
| Verschwommene Fotografien
| Размытые фотографии
|
| Die sich wirr aneinanderreih’n
| Запутанная очередь
|
| Und ein paar Namen fall’n mir ein
| И несколько имен приходят на ум
|
| Und ein paar Namen fall’n mir ein
| И несколько имен приходят на ум
|
| Komm, gieß mein Glas noch einmal ein
| Давай снова налей мой стакан
|
| Mit jenem bill’gen roten Wein
| С этим дешевым красным вином
|
| In dem ist jene Zeit noch wach
| В том, что время еще не спит
|
| Heut' trink ich meinen Freunden nach!
| Сегодня я выпью за своих друзей!
|
| Karl, der sich nicht zu schade fand
| Карл, который не думал, что это так уж плохо
|
| Der, wenn es mulmig um mich stand
| Тот, когда меня тошнило
|
| So manche Lanze für mich brach
| Многие копья сломались для меня
|
| Auf Klaus, der viel von Anstand sprach
| Клаусу, который много говорил о приличиях
|
| Und der mir später — in der Tat —
| И кто сказал мне потом — действительно —
|
| Die beste Pfeife geklaut hat
| Украл лучшую трубку
|
| Mein Zimmernachbar bei Frau Pohl
| Мой сосед по комнате у миссис Пол
|
| Der nach Genuss von Alkohol
| Тот, что после алкоголя
|
| Mein Zimmer unerträglich fand
| Нашел мою комнату невыносимой
|
| Und alles kleinschlug, kurzerhand
| И разбил все, не мудрствуя лукаво
|
| So übte der sich damals schon
| Так он тренировался тогда
|
| In Sachen Weltrevolution
| С точки зрения мировой революции
|
| In Sachen Weltrevolution
| С точки зрения мировой революции
|
| Komm, gieß mein Glas noch einmal ein
| Давай снова налей мой стакан
|
| Mit jenem bill’gen roten Wein
| С этим дешевым красным вином
|
| In dem ist jene Zeit noch wach
| В том, что время еще не спит
|
| Heut' trink ich meinen Freunden nach!
| Сегодня я выпью за своих друзей!
|
| Dem stets betrunk’nen Balthasar
| Вечно пьяный Бальтазар
|
| Der immer, wenn er pleite war
| Всегда, когда он был сломлен
|
| Seinen Kredit bei mir bekam
| Получил кредит от меня
|
| Und wenn ich mich selbst übernahm
| И если бы я взял на себя
|
| Dann zahlte stets der Franz für mich
| Тогда Франц всегда платил за меня
|
| Bis Balthasar die Schuld beglich
| Пока Бальтазар не заплатил долг
|
| Volker und Georg, die mit mir
| Волкер и Георг со мной
|
| Brüderlich teilten Schnaps und Bier
| По-братски делили ликер и пиво
|
| Die fahr’n zu dieser Zeit voll Rum
| В это время они ездят повсюду
|
| Auf irgendeinem Pott herum
| На каком-то горшке вокруг
|
| Auf irgendeinem Ozean
| В каком-то океане
|
| Und spinnen neues Seemannsgarn
| И прясть новую матросскую пряжу
|
| Und spinnen neues Seemannsgarn
| И прясть новую матросскую пряжу
|
| Komm, gieß mein Glas noch einmal ein
| Давай снова налей мой стакан
|
| Mit jenem bill’gen roten Wein
| С этим дешевым красным вином
|
| In dem ist jene Zeit noch wach
| В том, что время еще не спит
|
| Heut' trink ich meinen Freunden nach!
| Сегодня я выпью за своих друзей!
|
| Verwechs’le ich Euch, vergaß ich dich
| Если я ошибаюсь, я забыл тебя
|
| Lässt mich mein Gedächtnis im Stich?
| Память меня подводит?
|
| Manches ist schon so lange her
| Некоторые вещи были так давно
|
| Kenn' ich nicht alle Namen mehr
| Я больше не знаю всех имен
|
| So kenn' ich die Gesichter doch
| Вот как я знаю лица
|
| Und erinnere mich noch
| И до сих пор помню
|
| Und widme Euch nicht wen’ger Raum
| И дать вам не меньше места
|
| Geschrieben haben wir uns kaum —
| Мы почти не писали друг другу —
|
| Denn eigentlich ging keiner fort
| Потому что никто на самом деле не ушел
|
| In einer Geste, einem Wort
| Одним жестом, одним словом
|
| In irgendeiner Redensart
| В некотором роде говоря
|
| Lebt Ihr in meiner Gegenwart
| Ты живешь в моем присутствии
|
| Lebt Ihr in meiner Gegenwart
| Ты живешь в моем присутствии
|
| Komm, gieß mein Glas noch einmal ein
| Давай снова налей мой стакан
|
| Mit jenem bill’gen roten Wein
| С этим дешевым красным вином
|
| In dem ist jene Zeit noch wach
| В том, что время еще не спит
|
| Heut' trink ich meinen Freunden nach! | Сегодня я выпью за своих друзей! |