Перевод текста песни Gib Mir Musik - Reinhard Mey

Gib Mir Musik - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gib Mir Musik, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Leuchtfeuer, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий

Gib Mir Musik

(оригинал)
In der zugigen Markthalle, die auf meinem Schulweg lag,
War ein kleiner Plattenladen, bei dem lief den ganzen Tag
Ein Zehn-Schellack-Plattenwechsler, und dabei war auch ein Lied,
So ein Lied, wo es dich packt, dass du nicht weißt, wie dir geschieht.
Und da stand ich starr und hörte und mir blieb gar keine Wahl:
Ich musst' es wieder hör'n und wieder und nochmal und noch einmal.
Aber dafür hieß es warten: Zehn Lieder hin und zehn zurück,
Jedesmal 'ne knappe Stunde für knapp drei Minuten Glück.
Das gab Ärger in der Schule, doch ich hab' mich nicht beschwert,
Die Musik war all die Nerverei und alle Schläge wert!
Gib mir Musik!
Alles Gemeine ist verklungen,
All die Hänselei'n, die Mißerfolge, die Demütigungen.
Die bitt’re Niederlage ist in Wirklichkeit ein Sieg.
Gib mir Musik!
In der ersten Frühmaschine zwischen Frankfurt und Berlin,
Eingekeilt zwischen zwei Businessmen, das Frühstück auf den Knie’n,
Den Walkman auf den Ohren, die Musik ist klar und laut,
Und ich wag' es kaum zu atmen, und ich spür' die Gänsehaut,
Wie ein mächt'ger Strom von Wärme mich mit der Musik durchfließt,
Wie mir plötzlich, unwillkürlich Wasser in die Augen schießt.
Und ich weiß ich hab' natürlich kein Taschentuch im Jackett,
Und ich wein' einfach drauflos und auf mein Frühstückstablett.
Links und rechts die Nadelstreifen und ich heulend mittendrin.
Ob die Guten sich wohl vorstellen können, wie glücklich ich bin?
Gib mir Musik, um mir ein Feuer anzuzünden,
Um die dunklen Tiefen meiner Seele zu ergründen,
Meine Lust und meine Schmerzen, Narben, die ich mir selbst verschwieg.
Gib mir Musik!
In die leere Hotelhalle heimwärtsstolpern, nachts um drei.
Noch ein Abend voller Lieder, noch ein Fest ist jetzt vorbei.
Der Portier döst hinterm Tresen, soll es das gewesen sein?
Noch ganz kurz zusammensitzen, das letzte, letzte Glas Wein…
Und jetzt steht da dies Klavier und Manni rückt den Sessel ran,
Streicht ganz sacht über die Tasten, fängt zu spielen an und dann
Läßt er Töne funkeln, perlen und wie Sternenstaub aufweh’n,
Läßt die Melodien fließen, läßt kleine Wunder gescheh’n.
Und er rührt dich und er schürt dich und zerreißt dich Ton für Ton,
Bis du glaubst, dein Herz zerspringt in einer Freudenexplosion!
Gib mir Musik!
Die Träume, die längst aufgegeben,
Verschüttet in mir verdorr’n, beginnen wieder aufzuleben,
Und ich weiß, dass ich jede verlor’ne Chance noch einmal krieg'.
Gib mir Musik!

Дайте Мне Музыку

(перевод)
В продуваемом рынком холле по дороге в школу,
Был небольшой музыкальный магазин, который работал весь день
Сменщик пластинок на десять шеллаков, и с ним была песня
Такая песня, в которой тебя захватывает то, что ты не понимаешь, что с тобой происходит.
И вот я стоял и слушал, и у меня не было выбора:
Мне приходилось слышать это снова и снова, снова и снова.
Но для этого надо было ждать: десять песен туда и десять обратно,
Каждый раз чуть меньше часа чуть меньше трех минут счастья.
Это вызвало проблемы в школе, но я не жаловался
Музыка стоила всей суеты и хитов!
дай мне музыку
Все обычное исчезло
Все поддразнивания, неудачи, унижения.
Горькое поражение на самом деле является победой.
дай мне музыку
В первом раннем рейсе между Франкфуртом и Берлином,
Зажатый между двумя бизнесменами, завтрак на коленях,
Плеер в ушах, музыка чистая и громкая,
И я едва осмеливаюсь дышать, и у меня мурашки по коже
Словно под музыку сквозь меня течет могучий поток тепла,
Как вдруг, невольно вода бьет мне в глаза.
И я знаю, конечно, что у меня нет носового платка в куртке,
И я просто начинаю плакать на своем подносе с завтраком.
Полоски слева и справа, а я плакала посередине.
Могут ли хорошие парни представить, как я счастлив?
Дай мне музыку, чтобы зажечь огонь
Постичь темные глубины моей души
Моя похоть и моя боль, шрамы, о которых я не говорила себе.
дай мне музыку
Спотыкаясь домой, в пустой холл отеля в три часа ночи.
Еще один вечер, полный песен, еще один фестиваль закончился.
Портье дремлет за прилавком, это должно быть?
Посидим вместе, последний, последний бокал вина...
И вот это пианино, и Манни придвигает стул,
Очень осторожно проведите по клавишам, начните играть, а затем
Если он позволит звукам сверкать, жемчуг и взорваться, как звездная пыль,
Пусть мелодии льются, пусть случаются маленькие чудеса.
И он прикасается к тебе, и будоражит тебя, и тон за тоном разрывает тебя на части,
Пока вы не подумаете, что ваше сердце взорвется от радости!
дай мне музыку
Мечты, от которых давно отказались
Пролитое во мне увядает, начинает возрождаться,
И я знаю, что снова получу каждый упущенный шанс.
дай мне музыку
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey