| Es ist schön dich zu kennen
| Приятно знать тебя
|
| mit dir zu reden
| чтобы поговорить с вами
|
| oder auch Musik zu hören
| или послушать музыку
|
| sogar Schweigen ist nie peinlich
| даже молчание никогда не смущает
|
| zwischen uns, und das ist gut so
| между нами, и это хорошо
|
| Heucheln und lügen ist sinnlos
| Обманывать и лгать бессмысленно
|
| weil wir uns gegenseitig
| потому что мы друг друга
|
| fast wie Glas durchschauen
| видеть почти как стекло
|
| Wir machen uns lang schon
| мы ладим
|
| nichts mehr vor, und das ist gut so
| ничего лишнего, и это хорошо
|
| Du hast in meinem Arm geweint
| Ты плакал в моих объятиях
|
| so manche Nacht mit mir durchträumt
| мечтал через много ночей со мной
|
| die letzten Zweifel ausgeräumt
| развеялись последние сомнения
|
| ich kenn dich, und du mich (ohh)
| Я знаю тебя, и ты знаешь меня (ооо)
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Du bist nicht hart im Nehmen
| ты не крутой
|
| Du bist beruhigend weich
| Вы успокаивающе мягки
|
| Dich nicht zu mögen ist nicht leicht (ohhohh)
| Не любить тебя нелегко (о-о-о)
|
| Du bist kein Einzelkämpfer
| Ты не одинокий волк
|
| Du bist so herrlich schwach
| Ты так славно слаб
|
| Vertrau mir und benutz mich
| доверяй мне и используй меня
|
| Wozu sind denn schließlich Freunde da
| Ведь для чего нужны друзья?
|
| Ich les in deinen Gesten und freu mich
| Я читаю твои жесты и я счастлив
|
| wenn ein echtes Lachen klingt
| когда звучит настоящий смех
|
| Die Brücke zwichen uns
| Мост между нами
|
| ist gnadenlos belastbar, und das ist gut so
| безжалостно устойчив, и это хорошо
|
| Wir kosten uns Nerven, tauschen Ideen
| Мы действуем на нервы, обмениваемся идеями
|
| und manchmal auch das letzte Hemd
| а иногда и последняя рубашка
|
| Philosophieren und saufen
| философствовать и пить
|
| und werden uns nie mehr fremd
| и больше никогда не будет нам чужим
|
| Und das ist gut so
| И это хорошо
|
| Wir haben uns versöhnt, verkracht
| Мы помирились, поссорились
|
| so manchen derben Witz belacht
| смеялся над многими грубыми шутками
|
| uns gegenseitig Mut gemacht
| поощряли друг друга
|
| Ich brauch dich, und du mich
| Ты нужен мне, и я нужен тебе
|
| Chorus 2x:
| Припев 2 раза:
|
| Du bist nicht hart im Nehmen
| ты не крутой
|
| Du bist beruhigend weich
| Вы успокаивающе мягки
|
| dich nicht zu mögen ist nicht leicht
| не любить тебя нелегко
|
| Du bist kein Einzelkämpfer
| Ты не одинокий волк
|
| Du bist so herrlich schwach
| Ты так славно слаб
|
| Vertrau mir und benutz mich
| доверяй мне и используй меня
|
| Wozu sind denn schließlich Freunde da | Ведь для чего нужны друзья? |