Перевод текста песни Weisst Du Noch Etienne - Reinhard Mey

Weisst Du Noch Etienne - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Weisst Du Noch Etienne, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Klaar Kiming - Live, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий

Weisst Du Noch Etienne

(оригинал)
Weißt du noch, Etienne
Wie ich in deinem Zimmer stand
Den winz’gen Koffer in der Hand
Der meine ganze Habe barg, mit einem Gürtel meines Vaters zugezurrt?
Unter der schäb'gen Pappehaut
Hatt' ich meine Kleider verstaut
All meine Schätze, mein Zuhaus'.
Ich stellte ihn auf’s Bett und öffnete den Gurt
Etienne, ich war vor Heimweh krank
Und als das Kofferschloss aufsprang
Sprang auch der Ring um meine Kehle, und die Tränen schossen heiß mir ins
Gesicht
Der Junge aus dem ander’n Land
Der meine Sprache kaum verstand
Half mir beim Auspacken und lächelte und tat, als merkte er mein Weinen nicht
Etienne, was wäre, wenn???
Etienne, was wäre, wenn???
Weißt du noch, Etienne
Wie streunten wir um euer Dorf
Die Nägel schwarz, die Knie voll Schorf
Ich mehr dein Bruder als ein Gast, für eine Weile nur in deinem Elternhaus
Und alles, was verboten war
Alles, was Ärger brachte, klar
War unser Ding, mit jeder Strafe mehr wuchsen wir erst recht über uns hinaus
Nein, Strafen kümmerten uns nie
Uns kümmerten nur die Zizis
Die wir verglichen im Gebüsch neben der Schleuse hinter dem verfall’nen Haus
Und für vier Kaugummis, ein Bier
Zwei Zigaretten ließen wir
Schon mal die Dorfjugend zuseh’n und ernteten ungläub'ges Staunen und Applaus
Etienne, was wäre, wenn???
Etienne, was wäre, wenn???
Weißt du noch, Etienne
Du konntest mit der bloßen Hand
Forellen fangen, und ich stand
Bewundernd neben dir im Bach.
Und einmal hab’n wir dort den Bäcker mit der
Yvonne
Ertappt in ihrem Liebesnest
Und einen Sommer lang erpresst:
«Croissants und Schnecken, bitte sehr, und dann erfährt Madame Chapuis auch
Nichts davon»
Und dann, dann war Maryse da
Maryse, Maryse, wenn ich sie sah
Wie sich mein Herz zusammenzog!
Maryse, die Schönste zwischen Privas und Le Puy!
Manchmal hofft' ich: Jetzt sieht sie mich
Aber ich ahnte: Sie sah dich
Mit diesem strahlenden Blick, und du flüstertest: «Im nächsten Sommer küss' ich
sie!»
Etienne, was wäre, wenn???
Etienne, was wäre, wenn???
Was wäre, wenn, ja, was wär', wenn die Zeit nur einen Wimpernschlag
Innegehalten hätte, wenn wir nur an diesem Vormittag
Ein Räkeln lang getrödelt hätten in den Betten
Unseren Stubenarrest abgebummelt hätten?
Hätten wir noch in dem verbot’nen Heft geblättert
Hätte der Hauswart nur drei Worte mehr gewettert
Hätt' ich ein Fussballbild am Strassenrand gefunden
Hätt' ich mein Schuhband nur noch einmal zugebunden
Dann wär's vorbeigefahr’n an uns, das gottverdammte Motorrad
Das alle Träume, alle Pläne, alles Lachen totgefahren hat
Du bist da, Etienne
Du bist noch immer dreizehn Jahr'
Hast noch dein schönes, schwarzes Haar
Und deine dunklen Augenbrau’n, und ich bin alt geworden, Etienne, alt und grau
Man schliesst nur weg, man vergisst nichts
Und jeden Zug deines Gesichts
Seh' ich klar wie an jenem Tag, jede Bewegung Bild für Bild nur zu genau
Heut' Nacht bin ich in deinem Land
Und trink', den Blick zur Sternenwand
Gelenkt, dies Glas auf dich, und mir gefällt die Vorstellung, dass du dort
Irgendwo
Auf mich herabsiehst aus der Ferne
Von irgendwo, jenseits der Sterne!
A la tienne, Etienne!
Ich denk' an dich!
Mach’s gut, bis irgendwann!
A bientôt!

Ты еще знаешь Этьена

(перевод)
Вы помните Этьена?
Когда я стоял в твоей комнате
Крошечный чемодан в руке
Кто спрятал все мои вещи, пристегнутые отцовским ремнем?
Под потертой картонной кожей
я спрятала свою одежду
Все мои сокровища, мой дом.
Я положил его на кровать и расстегнул ремень
Этьен, я скучал по дому
И когда замок чемодана распахнулся
Кольцо вокруг моего горла тоже подпрыгнуло, и слезы навернулись на глаза.
лицо
Мальчик из другой страны
который с трудом понял мой язык
Помогал распаковывать и улыбался и делал вид, что не замечает моего плача
Этьен, а что???
Этьен, а что???
Вы помните Этьена?
Как мы блуждаем по вашей деревне
Черные ногти, струпья на коленях
Я больше твой брат, чем гость, просто в доме твоих родителей ненадолго
И все, что было запрещено
Все, что вызвало проблемы, конечно
Это было наше дело, с каждым штрафом мы росли выше себя
Нет, штрафы нас никогда не беспокоили
Мы заботились только о Zizis
Который мы сравнили в кустах рядом с замком за ветхим домом
И на четыре жвачки пиво
Мы оставили две сигареты
Деревенская молодежь уже посмотрела и получила невероятное изумление и аплодисменты.
Этьен, а что???
Этьен, а что???
Вы помните Этьена?
Вы могли бы голыми руками
Лови форель и я стоял
Любоваться рядом с вами в ручье.
И когда у нас есть пекарь с ней
Ивонн
Пойманный в своем любовном гнездышке
И шантажировал на лето:
— Круассаны и улиток, пожалуйста, и тогда мадам Шапюи узнает,
ничего подобного"
А потом, тогда Мариз была там
Мариз, Мариз, когда я увидел ее
Как сжалось сердце!
Мариз, самая красивая между Прива и Ле Пюи!
Иногда я надеюсь: теперь она видит меня
Но я подозревал: она видела тебя
С этим лучезарным взглядом, и ты прошептала: "Я буду целовать следующим летом
ты!"
Этьен, а что???
Этьен, а что???
Что, если да, что, если время было всего лишь мгновением ока
Остановился бы, если бы только этим утром
Долгое валяние в кроватях
слонялся бы вне нашего заточения?
Если бы мы только полистали запретный журнал
Если бы только смотритель выпалил еще три слова
Если бы я нашел футбольную картинку на обочине дороги
Если бы я еще раз завязал шнурок
Тогда бы он прошел мимо нас, чертов мотоцикл.
Это убило все мечты, все планы, весь смех
Ты здесь, Этьен.
Тебе еще тринадцать лет
У тебя все еще есть красивые черные волосы
И твои темные брови, и я состарился, Этьен, старый и седой
Ты просто запирайся, ты ничего не забудешь
И каждая черта твоего лица
Я вижу ясно, как в тот день, каждое движение кадр за кадром слишком точно
Сегодня я в твоей стране
И пить, вид на стену звезд
Направил на тебя этот стакан, и мне нравится, что ты там
Где-то
Глядя на меня издалека
Откуда-то из-за звезд!
A la tienne, Этьен!
Я думаю о тебе!
Хорошего настроения, увидимся как-нибудь!
Прощай!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey