Перевод текста песни Alles O.K. In Guantanamo Bay - Reinhard Mey

Alles O.K. In Guantanamo Bay - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alles O.K. In Guantanamo Bay, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Nanga Parbat, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий

Alles O.K. In Guantanamo Bay

(оригинал)
Wir sagen schwarz ist schwarz und weiß ist weiß
Und wenn wir das so sagen, dann genügt das als Beweis.
Man weiß, die Bösen sind böse, die Guten sind wir
Also stell’n Sie keine Fragen, wir stell’n die Fragen hier!
Geh’n Sie hinter die Absperrung, bitte bleiben Sie nicht steh’n,
Bitte gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu seh’n,
Es ist alles o.k.
in Guantánamo Bay.
Wir haben da ein vorbildliches Lager gemacht
Und jeder Vorbildvergleich ist völlig unangebracht.
Ein Lager, in dem es mit rechten Dingen zugeht,
Das Recht ist immer da, wo unsere Fahne weht.
Wir machen hier die Regeln und wir sind das Gesetz,
Also erspar’n Sie uns Ihr weinerliches mitleid’ges Geschwätz!
Es ist alles o.k.
in Guantánamo Bay.
Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten,
So einfach ist das mit den Menschenrechten.
Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft,
Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft.
Es ist alles o.k.
in Guantánamo Bay.
Wir haben einen guten Stacheldrahtzaun
Sie sollen nicht drüberschau'n, Sie sollen uns nur vertrau’n.
Auch wenn man nicht sieht, was dahinter geschieht,
Mit dem, der da mit verbundenen Augen niederkniet.
Wir haben ihn gefaßt, wir sind das Weltgericht,
Ob es der Weltöffentlichkeit nun mal paßt oder nicht,
Denn es ist alles o.k.
in Guantánamo Bay.
Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten,
So einfach ist das mit den Menschenrechten.
Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft,
Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft.
Es ist alles o.k.
in Guantánamo Bay.
Im Land der Tapferen und in der Heimat der Frei’n
Warten wir nicht auf Ihren Rat, mischen Sie sich nicht ein!
Keine Diskussion, keine Genfer Konvention,
Dieses hier ist Gottes eigene Nation:
We do it our way in Guantánamo Bay.
Es ist alles o.k.
in Guantánamo Bay.
(gesprochen: So, jetzt bitte mal den Gefangenenchor.)
Khobé, khobé Guantánamo Bay.
(gesprochen: Und jetzt mal das alte Europa.)
Tout est parfait à Guantánamo Bay.
(gesprochen: Ja, und jetzt ganz leise nur die Achse des Bösen, bitte. Mh, schön.
In Guantánamo Bay.
(gesprochen: Alle Schurkenstaaten zusammen bitte.)
Koullu tamam fi Guantánamo Bay.
(gesprochen: Mh, fein. Und nochmal die Ja-sager aus dem deutschen Bundestag.)
Ja, ja, ja, ja in Guantánamo Bay.

Аллес О Кей В Заливе Гуантанамо

(перевод)
Мы говорим, что черное — это черное, а белое — это белое.
И если мы так говорим, то этого достаточно.
Знаешь, плохие парни — это плохие, а хорошие — это мы.
Так что не задавайте вопросов, мы будем задавать вопросы здесь!
Иди за барьер, пожалуйста, не останавливайся
Пожалуйста, продолжайте, здесь не на что смотреть,
Все в порядке.
в заливе Гуантанамо.
Мы разбили там образцовый лагерь
И любое сравнение совершенно неуместно.
Лагерь, где все сделано правильно,
Закон всегда там, где развевается наш флаг.
Мы делаем правила здесь, и мы закон
Так что избавь нас от слезной, жалостливой болтовни!
Все в порядке.
в заливе Гуантанамо.
Мы хорошие парни, а другие плохие парни
Вот так просто с правами человека.
Какое нам дело, если ты писаешь и лаешь на нас
Занимайтесь своим делом.
Все в порядке.
в заливе Гуантанамо.
У нас хороший забор из колючей проволоки.
Вы не должны упускать это из виду, вы должны просто довериться нам.
Даже если вы не видите, что происходит позади
С тем, кто стоит на коленях с завязанными глазами.
Мы поймали его, мы суд мира
Нравится это мировой общественности или нет,
Потому что все в порядке.
в заливе Гуантанамо.
Мы хорошие парни, а другие плохие парни
Вот так просто с правами человека.
Какое нам дело, если ты писаешь и лаешь на нас
Занимайтесь своим делом.
Все в порядке.
в заливе Гуантанамо.
В стране смелых и в доме свободных
Не будем ждать ваших советов, не вмешивайтесь!
Ни обсуждения, ни Женевской конвенции,
Это Божий народ:
Мы делаем это по-своему в заливе Гуантанамо.
Все в порядке.
в заливе Гуантанамо.
(Говорят: Итак, теперь, пожалуйста, хор заключенных.)
Хобе, Хобе Гуантанамо Бэй.
(Говорит: А теперь старая Европа.)
Это все парфе в заливе Гуантанамо.
(Говорит: Да, а теперь очень тихо, просто ось зла, пожалуйста. Ммм, хорошо.
В заливе Гуантанамо.
(Говорят: Все страны-изгои вместе, пожалуйста.)
Koullu тамам фи Гуантанамо Бэй.
(Говорят: М-м, хорошо. И снова подхалимы из немецкого Бундестага.)
Да, да, да, да в заливе Гуантанамо.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey