Перевод текста песни Non, je n'ai rien oublié - Charles Aznavour

Non, je n'ai rien oublié - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Non, je n'ai rien oublié, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Olympia Février 1976, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 23.02.2017
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Французский

Non, je n'ai rien oublié

(оригинал)
Je n’aurais jamais cru, qu’on se rencontrerait.
Le hasard est curieux, il provoque les choses
Et le destin pressé, un instant prend la pause.
Non, je n’ai rien oublié.
Je souris malgré moi, rien qu'à te regarder.
Si les mois les années, marquent souvent les êtres
Toi, tu n’as pas changé… La coiffure peut-être.
Non, je n’ai rien oublié, rien oublié.
Marié, moi?
Allons donc!
Je n’en ai nulle envie.
J’aime ma liberté, et puis de toi à moi,
Je n’ai pas rencontré, la femme de ma vie,
Mais allons prendre un verre et parle moi de toi.
Que fais-tu de tes jours?
Es-tu riche et comblée?
Tu vis seule à Paris, mais alors ce mariage?
Entre nous, tes parents ont dû crever de rage.
Non, je n’ai rien oublié.
Qui m’aurais dit qu’un jour, sans l’avoir provoqué,
Le destin, tout à coup, nous mettrait face à face?
Je croyais que tout meurt, avec le temps qui passe.
Non, je n’ai rien oublié.
Je ne sais trop que dire ni par où commencer.
Les souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
Et mon passé revient du fond de sa défaite.
Non, je n’ai rien oublié, rien oublié.
À l'âge où je portais que mon coeur pour toute arme,
Ton père ayant pour toi, bien d’autres ambitions
A brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
Pour un mari choisi, sur sa situation.
J’ai voulu te revoir, mais tu étais cloîtrée.
Je t’ai écris cent fois, mais toujours sans réponse.
Cela m’a pris longtemps avant que je renonce.
Non, je n’ai rien oublié.
PARLÉ:
L’heure court et, déjà, le café va fermer.
Viens, oui viens je te raccompagne à travers les rues mortes
Comme au temps des baisers qu’on volait sous ta porte.
Non, non je n’ai rien oublié.
Chaque saison était notre saison.
Oui mais nous ne redoutions ni l’hiver ni l’automne.
C’est toujours le printemps, quand nos vingt ans résonnent.
Non, non, je n’ai rien oublié, rien oublié.
Cela m’a fait du bien, de sentir ta présence.
Je me sens différent, comme un peu plus léger.
On a souvent besoin, d’un bain d’adolescence.
C’est doux de revenir au sources du passé.
Je voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer,
Te revoir à nouveau, enfin si c’est possible,
Si tu en as envie, si tu es disponible.
Si tu n’as rien oublié,
Comme moi, qui n’ai rien oublié…

Нет, я ничего не забыла.

(перевод)
Я никогда не думал, что мы встретимся.
Случай любопытен, он вызывает вещи
И судьба спешит, мгновенье останавливается.
Нет, я ничего не забыл.
Я улыбаюсь невольно, просто глядя на тебя.
Если месяцы годы, часто отмечают существ
Ты не изменился... Может, прическа.
Нет, я ничего не забыл, ничего не забыл.
Выходи за меня?
Пойдем!
Мне это не нравится.
Я люблю свою свободу, а потом от тебя ко мне,
Я не встретил женщину моей жизни,
Но давай выпьем и расскажешь о себе.
Что ты делаешь со своими днями?
Вы богаты и удовлетворены?
Ты живешь один в Париже, а как насчет этой свадьбы?
Между нами говоря, твои родители, должно быть, умерли от ярости.
Нет, я ничего не забыл.
Кто бы сказал мне, что однажды, не спровоцировав его,
Судьба, вдруг, сведет нас лицом к лицу?
Я думал, что со временем все умирает.
Нет, я ничего не забыл.
Я не знаю, что сказать и с чего начать.
Воспоминания изобилуют, вторгаются в мою голову
И мое прошлое возвращается из глубины своего поражения.
Нет, я ничего не забыл, ничего не забыл.
В том возрасте, когда я носил только сердце для любого оружия,
У твоего отца для тебя много других амбиций
Разбил нашу любовь и сделал наши слезы
Для избранного мужа, по его положению.
Я хотел увидеть тебя снова, но ты был замкнут.
Я писал тебе сто раз, но всегда без ответа.
Мне потребовалось много времени, прежде чем я сдался.
Нет, я ничего не забыл.
РАЗГОВАРИВАТЬ:
Время уходит, а кафе уже закрывается.
Давай, давай, я проведу тебя по мертвым улицам
Как в дни поцелуев, украденных из-под твоей двери.
Нет, нет, я ничего не забыл.
Каждый сезон был нашим сезоном.
Да, но мы не боялись ни зимы, ни осени.
Всегда весна, когда звенят наши двадцатые.
Нет, нет, я ничего не забыл, ничего не забыл.
Было приятно чувствовать твое присутствие.
Я чувствую себя по-другому, как будто немного легче.
Нам часто нужна подростковая ванна.
Приятно вернуться к истокам прошлого.
Я хотел бы, если хочешь, не желая принуждать тебя,
Увидеть тебя снова, наконец, если это возможно,
Если ты этого хочешь, если ты свободен.
Если ты ничего не забыл,
Как и я, который ничего не забыл...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour