Перевод текста песни The Lady of Shalott - Loreena McKennitt

The Lady of Shalott - Loreena McKennitt
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lady of Shalott , исполнителя -Loreena McKennitt
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:06.03.2014
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Lady of Shalott (оригинал)The Lady of Shalott (перевод)
On either side of the river lie По обе стороны реки лежат
Long fields of barley and of rye Длинные поля ячменя и ржи
That clothe the wold and meet the sky; Это одевает мир и встречается с небом;
And thro' the field the road run by И через поле бежит дорога
To many-towered Camelot; В многобашенный Камелот;
And up and down the people go И вверх и вниз люди идут
Gazing where the lilies flow Глядя, где текут лилии
Round an island there below Вокруг острова внизу
The island of Shalott Остров Шалот
Willows whiten, aspens quiver Ивы белеют, осины дрожат
Little breezes dusk and shiver Легкие бризы, сумерки и дрожь
Thro' the wave that runs for ever Через волну, которая бежит вечно
By the island in the river У острова в реке
Flowing down to Camelot Течет в Камелот
Four grey walls, and four grey towers Четыре серые стены и четыре серые башни
Overlook a space of flowers Пропустить пространство цветов
And the silent isle embowers И молчаливые острова
The Lady of Shalott Леди Шалотт
Only reapers, reaping early Только жнецы, жатва рано
In among the bearded barley Среди бородатого ячменя
Hear a song that echoes cheerly Услышьте песню, которая звучит весело
From the river winding clearly Из реки петляющей ясно
Down to tower’d Camelot; Вниз в Камелот с башнями;
And by the moon the reaper weary И при луне усталый жнец
Piling sheaves in uplands airy Складывание снопов на возвышенностях воздушное
Listening, whispers «'tis the fairy Слушая, шепчет: «Это фея
The Lady of Shalott.» Леди Шалотт».
There she weaves by night and day Там она ткет ночью и днем
A magic web with colours gay Волшебная паутина с гей-цветами
She has heard a whisper say Она услышала шепот
A curse is on her if she stay Проклятие на ней, если она останется
To look down to Camelot Смотреть вниз на Камелот
She knows not what the curse may be Она не знает, какое проклятие может быть
And so she weaveth steadily И поэтому она плетет неуклонно
And little other care hath she И мало другой заботы у нее
The Lady of Shalott Леди Шалотт
And moving through a mirror clear И двигаясь сквозь зеркало ясно
That hangs before her all the year Что висит перед ней весь год
Shadows of the world appear Появляются тени мира
There she sees the highway near Там она видит шоссе рядом
Winding down to Camelot; Спуск к Камелоту;
And sometimes thro' the mirror blue И иногда через зеркало синее
The knights come riding two and two Рыцари едут верхом два и два
She hath no loyal knight and true У нее нет верного рыцаря и истинного
The Lady Of Shalott Леди Шалотт
But in her web she still delights Но в своей паутине она по-прежнему восхищает
To weave the mirror’s magic sights Соткать волшебные прицелы зеркала
For often thro' the silent nights Часто в тихие ночи
A funeral, with plumes and lights Похороны с перьями и огнями
And music, went to Camelot; И музыка отправилась в Камелот;
Or when the moon was overhead Или когда луна была над головой
Came two young lovers lately wed Недавно пришли двое молодых любовников
«I am half sick of shadows,» she said «Меня тошнит от теней, — сказала она.
The Lady Of Shalott Леди Шалотт
A bow-shot from her bower-eaves Выстрел из лука из ее беседки
He rode between the barley sheaves Он ехал между ячменными снопами
The sun came dazzling thro' the leaves Солнце ослепляло сквозь листья
And flamed upon the brazen greaves И пылал на медных поножах
Of bold Sir Lancelot смелого сэра Ланселота
A red-cross knight for ever kneel’d Рыцарь Красного Креста навсегда преклонил колени
To a lady in his shield Даме в его щите
That sparkled on the yellow field Что сверкнуло на желтом поле
Beside remote Shalott Рядом с удаленным Shalott
His broad clear brow in sunlight glow’d; Его широкий ясный лоб в солнечном свете светился;
On burnish’d hooves his war-horse trode; На начищенных копытах ступал его боевой конь;
From underneath his helmet flow’d Из-под его шлема текла
His coal-black curls as on he rode Его угольно-черные кудри, когда он ехал
As he rode down to Camelot Когда он ехал в Камелот
From the bank and from the river С берега и с реки
He flashed into the crystal mirror Он вспыхнул в хрустальном зеркале
«Tirra Lirra,» by the river «Тирра Лирра», у реки
Sang Sir Lancelot пел сэр Ланселот
She left the web, she left the loom Она покинула сеть, она покинула ткацкий станок
She made three paces thro' the room Она сделала три шага по комнате
She saw the water-lily bloom Она увидела цветение кувшинки
She saw the helmet and the plume Она увидела шлем и перо
She looked down to Camelot Она посмотрела на Камелот
Out flew the web and floated wide; Вылетела паутина и поплыла широко;
The mirror cracked from side to side; Зеркало треснуло из стороны в сторону;
«The curse is come upon me,» cried «Проклятие пришло на меня», — воскликнул
The Lady of Shalott Леди Шалотт
In the stormy east-wind straining В бурном восточном ветре
The pale yellow woods were waning Бледно-желтые леса угасали
The broad stream in his banks complaining Широкий поток в его банках жалуется
Heavily the low sky raining Сильно идет дождь с низким небом
Over towered Camelot; Над возвышающимся Камелотом;
Down she came and found a boat Вниз она пришла и нашла лодку
Beneath a willow left afloat Под ивой, оставленной на плаву
And round about the prow she wrote И вокруг носа она написала
The Lady of Shalott Леди Шалотт
And down the river’s dim expanse И по тусклой глади реки
Like some bold seer in a trance Как какой-то смелый провидец в трансе
Seeing all his own mischance — Видя все свои несчастья —
With a glassy countenance С остекленевшим лицом
Did she look to Camelot Она посмотрела на Камелот
And at the closing of the day И в конце дня
She loosed the chain and down she lay; Она развязала цепь и легла;
The broad stream bore her far away Широкий поток унес ее далеко
The Lady of Shalott Леди Шалотт
Heard a carol, mournful, holy Слышал гимн, скорбный, святой
Chanted loudly, chanted lowly Пел громко, пел тихо
Till her blood was frozen slowly Пока ее кровь не замерзла медленно
And her eyes were darkened wholly И ее глаза потемнели полностью
Turn’d to towered Camelot Превратился в Камелот с башнями
For ere she reach’d upon the tide Прежде чем она достигла прилива
The first house by the water-side Первый дом у воды
Singing in her song she died Поя в своей песне, она умерла
The Lady of Shalott Леди Шалотт
Under tower and balcony Под башней и балконом
By garden-wall and gallery У садовой стены и галереи
A gleaming shape she floated by Блестящая форма, мимо которой она проплыла
Dead-pale between the houses high Мертвый бледный между домами высокими
Silent into Camelot Безмолвие в Камелоте
Out upon the wharfs they came На пристани они пришли
Knight and burgher, lord and dame Рыцарь и бюргер, лорд и дама
And round the prow they read her name И вокруг носа они читают ее имя
The Lady of Shalott Леди Шалотт
Who is this?Это кто?
And what is here? А что здесь?
And in the lighted palace near И в освещенном дворце рядом
Died the sound of royal cheer; Умер звук королевского ура;
And they crossed themselves for fear И перекрестились от страха
All the knights at Camelot; Все рыцари Камелота;
But Lancelot mused a little space Но Ланселот задумался немного
He said, «She has a lovely face; Он сказал: «У нее красивое лицо;
God in his mercy lend her grace Бог в Своей милости одолжит ее благодать
The Lady of Shalott.»Леди Шалотт».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: