O light the candle, John | О, Джон, зажги свечу скорее, |
The daylight has almost gone | Свет дня угас почти, |
The birds have sung their last | И птицы спели песни все |
The bells call all to mass | На мессу колокол звонит |
- | - |
Sit here by my side | Присядь скорей ко мне, |
For the night is very long | Ведь длинна эта ночь |
There's something I must tell | Я должен кое-что сказать тебе, |
Before I pass along | Затем открою всё. |
- | - |
I joined the brotherhood | Был членом братства я, |
My books were all to me | Я книги изучал, |
I scribed the words of God | И божье слово я не раз бывало, начертал, |
And much of history | Истории стремленье, бумаге предавал. |
- | - |
Many years was I | И если бы скитался много лет |
Perched out upon the sea | Дорогой, по морю бежит что |
The waves would wash my tears, | Мне волны смыли б слезы с глаз, |
The wind, my memory | А ветер бы воспоминаньем стал. |
- | - |
I'd hear the ocean breathe | Вдыхал бы воздух океанов в грудь |
Exhale upon the shore | На берегу бы отпускал его, |
I knew the tempest blood | Знавал бы ярой крови бег, |
Its wrath I would endure | Боролся с гневом я. |
- | - |
And so the years went by | Но годы шли тем временем стремглав |
Within my rocky cell | Я в заточенье кельи был |
With only a mouse or bird | Со мною плен делили мыши и пичуги изредка. |
My friend; I loved them well | Мой друг, им был без меры рад я. |
- | - |
And so it came to pass | И так случиться было суждено |
I'd come here to Romania | В Румынию я прибыл |
And many years it took | Да, много времени прошло, |
Till I arrived here with thee | Но вот я здесь с тобой. |
- | - |
On dusty roads I walked | Я шел по пыльным тропам, |
And over mountains high | Взбирался в вышину, |
Through rivers running deep | И плыл по рекам быстрым, не смеришь глубину их |
Beneath the endless sky | Под неба бесконечной гладью. |
- | - |
Beneath these jasmine flowers | И здесь в кустах жасмина, |
Amidst these cypress trees | Средь кипарисовых деревьев |
I give you now my books | Я книги отдаю тебе, |
And all their mysteries | И всё, что в них заключено. |
- | - |
Now take the hourglass | Возьми скорей песочные часы |
And turn it on its head | Переверни, чтобы отсчет начать сейчас |
For when the sands are still | И лишь их бег затихнет |
'Tis then you'll find me dead | Меня ты не ищи в живых. |
- | - |
O light the candle, John | О, Джон, зажги свечу скорее, |
The daylight is almost gone | Свет дня угас почти, |
The birds have sung their last | И птицы спели песни все |
The bells call all to mass | На мессу колокол звонит |
- | - |