Перевод текста песни Si Tu M'emportes - Charles Aznavour

Si Tu M'emportes - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si Tu M'emportes , исполнителя -Charles Aznavour
в жанреЭстрада
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Французский
Si Tu M'emportes (оригинал)Si Tu M'emportes (перевод)
Si tu m’emportes dans le torrent de joies Если ты возьмешь меня в поток радостей
De la jeunesse qui s'éveille et parle en toi Молодости, которая пробуждается и говорит в тебе
Je pourrai sans mesure могу без меры
Me baigner dans l’eau pure Купайтесь в чистой воде
Et blanche de ton corps И белизна твоего тела
Si tu m’emportes dans ton printemps nouveau Если ты отведешь меня к своей новой весне
J’y cueillerai la fleur sauvage de ta peau Я соберу цветок с твоей кожи
Avant que de m'étendre Прежде чем я лягу
Au jardin des mots tendres В саду нежных слов
Et fort comme la mort И сильный, как смерть
Rien que toi et moi Ничего, кроме тебя и меня
La nuit, le jour Ночь, день
Rien que toi et moi Ничего, кроме тебя и меня
Et pour toujours И навсегда
Rien que toi et moi Ничего, кроме тебя и меня
Nous et notre amour Мы и наша любовь
Nous et notre amour Мы и наша любовь
Si tu m’emportes sur le bateau léger Если вы возьмете меня на легкую лодку
De tes espoirs et de tes rêves insensés Из твоих глупых надежд и мечтаний
J’amènerai la voile Я принесу парус
Et nous ferons escale И мы остановимся
Aux rives du bonheur На берегах счастья
Si tu m’emportes dans le désert brûlant Если ты отведешь меня в горящую пустыню
Où naissent les folies de ton âme d’enfant Где рождаются безумия души вашего ребенка
J’y bâtirai un monde Я построю там мир
Pour qu'à chaque seconde Чтоб каждую секунду
On vive coeur à coeur Мы живем сердцем к сердцу
Rien que toi et moi Ничего, кроме тебя и меня
La nuit, le jour Ночь, день
Rien que toi et moi Ничего, кроме тебя и меня
Et pour toujours И навсегда
Rien que toi et moi Ничего, кроме тебя и меня
Nous et notre amour Мы и наша любовь
Nous et notre amour Мы и наша любовь
Mais que tu m’emportes vers le printemps, la mer Но возьми меня к весне, к морю
Dans le torrent de tes idées ou le désert В потоке ваших идей или в пустыне
Qu’importe où tu m’emportes, mais verrouilles la porte Куда бы ты ни вел меня, но запри дверь
Et viens, viens contre moi И давай, давай против меня
Emporte-moiПринеси мне
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: