Перевод текста песни Viens au creux de mon epaule - Charles Aznavour

Viens au creux de mon epaule - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Viens au creux de mon epaule , исполнителя -Charles Aznavour
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:05.10.2016
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Viens au creux de mon epaule (оригинал)Подойди к моему плечу. (перевод)
Si je t’ai blessé, Если я причиню тебе боль,
Si j’ai noirci ton passé, Если я омрачу твое прошлое,
Viens pleurer, Приходи плакать
Au creux de mon épaule, На изгибе моего плеча,
Viens tout contre moi, Подойди ко мне ближе
Et si je fus maladroit, И если бы я был неуклюж,
Je t’en prie, Пожалуйста,
Chérie pardonnes-moi. Дорогая, прости меня.
Laisse ta pudeur, Оставь свою скромность,
Du plus profond de ton coeur, Из глубины своего сердца,
Viens pleurer, Приходи плакать
Au creux de mon épaule. На сгибе моего плеча.
Oublie si tu veux, Забудь, если хочешь
Nos querelles d’amoureux, Наши любовные ссоры,
Et chérie, И дорогой,
Nous pourrons être heureux. Мы можем быть счастливы.
Oh!Ой!
Mon amour, Моя любовь,
Ne m’enlève pas le souffle de ma vie, Не забирай дыхание моей жизни,
Ni mes joies, Ни моих радостей,
Pour ce qui ne fut, qu’un instant de folie, За то, что было лишь мигом безумия,
Ne dis pas adieu, Не прощайся
Nous serions trop malheureux, Мы были бы слишком несчастны,
Viens pleurer, Приходи плакать
Au creux de mon épaule, На изгибе моего плеча,
Car si tu partais, Потому что, если ты уйдешь,
Si mon bonheur se brisait, Если бы мое счастье разбилось,
Mon amour, c’est moi qui pleurerait. Любовь моя, это я буду плакать.
Oh!Ой!
Oh!Ой!
Mon amour ! Моя любовь !
Ne m’enlève pas, le souffle de ma vie, Не забирай дыхание моей жизни
Ni mes joies, Ни моих радостей,
Pour ce qui ne fut, За то, что не было,
Q’un instant de folie, Это момент безумия,
Ne dis pas adieu, Не прощайся
Nous serions trop malheureux, Мы были бы слишком несчастны,
Viesn pleurer, давай плакать,
Au creux de mon épaule, На изгибе моего плеча,
Car si tu partais, Потому что, если ты уйдешь,
Si mon bonheur se brisait, Если бы мое счастье разбилось,
Mon amour, Моя любовь,
C’est moi qui pleurerait.Я был бы тем, кто плачет.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: