Перевод текста песни L'amour a fleur de coeur - Charles Aznavour

L'amour a fleur de coeur - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'amour a fleur de coeur , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома: The Very Best of Aznavour - 36 Classic Tracks
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:05.10.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:NFM

Выберите на какой язык перевести:

L'amour a fleur de coeur (оригинал)Любовь имеет сердце цветок (перевод)
Quand la nuit se délaie dans l’aurore naissante Когда ночь исчезает в восходящем рассвете
Que le jour peu à peu étale sa clarté Пусть день постепенно распространяет свою ясность
Je m'éveille parfois pour mieux te contempler Я просыпаюсь иногда, чтобы увидеть тебя лучше
Quand tu reposes encore Когда ты еще отдыхаешь
En des poses innocentes В невинных позах
Bien souvent indécentes Очень часто неприлично
Mêlées de pureté Ближний бой чистоты
Mon cœur est fou de joie quand il peut te surprendre Мое сердце сходит с ума, когда оно может тебя удивить
Étendue sans défense, alanguie sans pouvoir Беззащитный простор, томный без сил
Tu ressembles à l’enfant qui sourit sans savoir Ты похож на ребенка, который улыбается, не зная
Et murmure des mots И шептать слова
Impossibles à comprendre невозможно понять
J’ai l’amour à fleur de cœur У меня есть любовь в сердце
Et mon cœur veille ta couche И мое сердце наблюдает за твоей кроватью
Vit sur ma bouche Живет у меня во рту
Qui veut crier, et réveiller Кто хочет кричать и просыпаться
Ton sommeil lourd твой крепкий сон
Car j’ai le cœur à fleur d’amour Потому что мое сердце переполнено любовью
J’ai l’amour à fleur de cœur У меня есть любовь в сердце
Et des joies crevées d’angoisses И радости, пронизанные тоской
Qui me surpassent которые превосходят меня
Et c’est normal, ça me fait mal И это нормально, мне больно
Quand vient le jour Когда наступит день
Car j’ai le cœur à fleur d’amour Потому что мое сердце переполнено любовью
Toi qui souris, rêvant à je ne sais qui Ты улыбаешься, мечтая о том, кто знает,
Au fond tu ne sais pas В глубине души ты не знаешь
Tout ce qu’il passe en moi Все, что проходит через меня
J’ai l’amour à fleur de cœur У меня есть любовь в сердце
Qui me fait souffrir sans trêve Кто причиняет мне бесконечную боль
Lorsque tu rêves, paisiblement Когда ты мечтаешь, мирно
Toi mon tourment, toi ma douleur Ты моя мука, ты моя боль
Quand j’ai l’amour à fleur de cœurКогда у меня есть любовь на краю сердца
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: