Перевод текста песни L'amour a fleur de coeur - Charles Aznavour

L'amour a fleur de coeur - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'amour a fleur de coeur, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома The Very Best of Aznavour - 36 Classic Tracks, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.10.2016
Лейбл звукозаписи: NFM
Язык песни: Французский

L'amour a fleur de coeur

(оригинал)
Quand la nuit se délaie dans l’aurore naissante
Que le jour peu à peu étale sa clarté
Je m'éveille parfois pour mieux te contempler
Quand tu reposes encore
En des poses innocentes
Bien souvent indécentes
Mêlées de pureté
Mon cœur est fou de joie quand il peut te surprendre
Étendue sans défense, alanguie sans pouvoir
Tu ressembles à l’enfant qui sourit sans savoir
Et murmure des mots
Impossibles à comprendre
J’ai l’amour à fleur de cœur
Et mon cœur veille ta couche
Vit sur ma bouche
Qui veut crier, et réveiller
Ton sommeil lourd
Car j’ai le cœur à fleur d’amour
J’ai l’amour à fleur de cœur
Et des joies crevées d’angoisses
Qui me surpassent
Et c’est normal, ça me fait mal
Quand vient le jour
Car j’ai le cœur à fleur d’amour
Toi qui souris, rêvant à je ne sais qui
Au fond tu ne sais pas
Tout ce qu’il passe en moi
J’ai l’amour à fleur de cœur
Qui me fait souffrir sans trêve
Lorsque tu rêves, paisiblement
Toi mon tourment, toi ma douleur
Quand j’ai l’amour à fleur de cœur

Любовь имеет сердце цветок

(перевод)
Когда ночь исчезает в восходящем рассвете
Пусть день постепенно распространяет свою ясность
Я просыпаюсь иногда, чтобы увидеть тебя лучше
Когда ты еще отдыхаешь
В невинных позах
Очень часто неприлично
Ближний бой чистоты
Мое сердце сходит с ума, когда оно может тебя удивить
Беззащитный простор, томный без сил
Ты похож на ребенка, который улыбается, не зная
И шептать слова
невозможно понять
У меня есть любовь в сердце
И мое сердце наблюдает за твоей кроватью
Живет у меня во рту
Кто хочет кричать и просыпаться
твой крепкий сон
Потому что мое сердце переполнено любовью
У меня есть любовь в сердце
И радости, пронизанные тоской
которые превосходят меня
И это нормально, мне больно
Когда наступит день
Потому что мое сердце переполнено любовью
Ты улыбаешься, мечтая о том, кто знает,
В глубине души ты не знаешь
Все, что проходит через меня
У меня есть любовь в сердце
Кто причиняет мне бесконечную боль
Когда ты мечтаешь, мирно
Ты моя мука, ты моя боль
Когда у меня есть любовь на краю сердца
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour