| Du bist nicht hart im Nehmen,
| ты не крутой
|
| Du bist beruhigend weich.
| Вы успокаивающе мягки.
|
| Dich nicht zu mögen, ist nicht leicht.
| Не любить тебя нелегко.
|
| Wow, hohoho
| Вау, хохохо
|
| Du bist kein Einzelkämpfer,
| Вы не одинокий боец
|
| Du bist so herrlich schwach.
| Ты так славно слаб.
|
| Vertrau' mir und benutz' mich,
| Доверься мне и используй меня
|
| Wozu sind denn Freunde da -a.
| Для чего нужны друзья?
|
| Ich lieb' dich, egal wie das klingt,
| Я люблю тебя, как бы это ни звучало
|
| Ich lieb' dich, ich weiß, daß es stimmt,
| Я люблю тебя, я знаю, что это правда
|
| Denn ich lieb' mich bei dir,
| Потому что я люблю тебя со мной
|
| Ich lieb' mich an dir,
| Я тебя люблю
|
| Ich lieb' mich in dir fest.
| Я крепко люблю себя в тебе.
|
| Wooh, ich lieb' dich, egal wie das klingt,
| Ууу, я люблю тебя, как бы это ни звучало
|
| Ich lieb' dich, ich weiß, daß es stimmt,
| Я люблю тебя, я знаю, что это правда
|
| Denn ich lieb' mich bei dir,
| Потому что я люблю тебя со мной
|
| Ich lieb' mich an dir,
| Я тебя люблю
|
| Ich leib' mmich in dir fest.
| Я застрял в тебе.
|
| Wooh, wenn du mich nur läßt.
| Ух, если бы ты только позволил мне.
|
| Hör gut zu, du bist mein Glück,
| Слушай внимательно, ты мое счастье
|
| Nicht immer, aber immer wieder,
| Не всегда, но снова и снова
|
| Bin ich total durch dich verzückt,
| Я полностью поражен тобой
|
| Du bist mein echtes pures Glück.
| Ты мое настоящее чистое счастье.
|
| Wenn du da bist, wenn du Licht siehst,
| Когда ты рядом, когда ты видишь свет,
|
| Und das zum allerersten Mal.
| И то в самый первый раз.
|
| Wenn sie dich sieht, wenn du mich siehst,
| Когда она увидит тебя, когда ты увидишь меня
|
| Dann glaub' ich, werden Wunder wahr.
| Тогда я верю, что чудеса сбываются.
|
| Wir stehen dir bei, oh wir zwei.
| Мы поддерживаем тебя, о, мы двое.
|
| Wir stehen dir bei -ei -ei.
| Мы поддерживаем вас -ei -ei.
|
| Lena, du hast es oft nicht leicht,
| Лена, тебе часто бывает нелегко
|
| Wie weit die Kraft auch reicht.
| Как бы далеко ни зашла власть.
|
| Wenn ich am Boden liege,
| Когда я на земле
|
| Erzählst du mir, daß ich bald fliege.
| Ты хочешь сказать, что я скоро улетаю?
|
| Lena, wie ein kleiner warmer Wind,
| Лена, как маленький теплый ветерок,
|
| Wenn die Tage stürmisch sind,
| Когда дни бурные
|
| Laß' ich mich zu dir treiben,
| Я позволил себе дрейфовать к тебе
|
| Seelen aneinander reiben.
| потирая души вместе.
|
| Hab' mich wieder mal an dir betrunken.
| Я снова напился от тебя.
|
| Hochprozentig Liebesrausch,
| высокопроцентная любовная лихорадка,
|
| Den schlaf' ich mit dir aus, wohow.
| Я отосплюсь с тобой, вау.
|
| Bin schon ganz und gar in uns versunken,
| Я уже полностью погружен в нас,
|
| Heiße Haut als Himmelbett.
| Горячая кожа как кровать с балдахином.
|
| Nie mehr voneinander,
| друг друга больше нет
|
| Nie mehr voneinander,
| друг друга больше нет
|
| Nie mehr voneinander — weg.
| Нет больше друг от друга — прочь.
|
| Du blitzt mich an mit deinen Funkelperlenaugen,
| Ты сверкаешь на меня своими сверкающими жемчужными глазами
|
| Das tut so gut, da ist so viel für mich drin.
| Это так хорошо, в нем так много всего для меня.
|
| Du blitzt mich an mit deinen Funkelperlenaugen,
| Ты сверкаешь на меня своими сверкающими жемчужными глазами
|
| (Halt mich, halt mich fest und drück' mich, so fest du kannst)
| (Держи меня, держи меня и сжимай так сильно, как только можешь)
|
| Das tut so gut, da ist so viel für mich drin.
| Это так хорошо, в нем так много всего для меня.
|
| (Halt mich, halt mich fest und drück' mich, so fest du kannst)
| (Держи меня, держи меня и сжимай так сильно, как только можешь)
|
| Du blitzt mich an mit deinen Funkelperlenaugen. | Ты сверкаешь на меня своими сверкающими жемчужными глазами. |