| In a magical land, in a magical town
| В волшебной стране, в волшебном городе
|
| Santa and his magic elves are hanging around
| Санта и его волшебные эльфы слоняются
|
| Building magical toys for boys and girls
| Сборка волшебных игрушек для мальчиков и девочек.
|
| To deliver to the world and bring Christmas joy
| Доставить миру и доставить радость Рождества
|
| The reindeer and snug in their snow-covered stable
| Олени и уют в своей заснеженной конюшне
|
| While Santa puts turkey on the dinner table
| Пока Санта кладет индейку на обеденный стол
|
| But a mile away, huddled in the snow
| Но за милю, забившись в снег
|
| Gary sits scared as the arctic winds blow
| Гэри сидит испуганный, когда дуют арктические ветры
|
| Alone, on his own, forgotten and lost
| Один, сам по себе, забытый и потерянный
|
| Surviving on roots and the permafrost
| Выживание на корнях и вечной мерзлоте
|
| Dreams of joining Santa’s team filled Gary’s head
| Мечты о присоединении к команде Санты заполнили голову Гэри.
|
| And he’d walk by the stable when they had all gone to bed
| И он проходил мимо конюшни, когда все ложились спать
|
| He’d tap on the glass, the reindeer would laugh
| Он постучал по стеклу, олень засмеялся
|
| Cutting Gary’s self-esteem painfully in half
| Болезненное снижение самооценки Гэри пополам
|
| He was Rudolph’s half-brother, unplanned, unwanted
| Он был сводным братом Рудольфа, незапланированным, нежелательным
|
| By his father’s indiscretions he would be forever haunted
| Из-за неосмотрительности отца его будут преследовать вечно
|
| Gary the Green-Nosed Reindeer (reindeer)
| Гэри Зеленоносый северный олень (северный олень)
|
| Was of unexpected birth
| Был неожиданного рождения
|
| But one year he saved Christmas
| Но однажды он спас Рождество
|
| And he proved to them his worth
| И он доказал им свою ценность
|
| All of the other reindeer (reindeer)
| Все остальные северные олени (олени)
|
| Used to laugh and make him cry
| Раньше смеялся и заставлял его плакать
|
| They never let poor Gary (Gary)
| Они никогда не позволяли бедному Гэри (Гэри)
|
| Fly with them up in the sky
| Лети с ними в небе
|
| In a big dark castle on the other side of town
| В большом темном замке на другом конце города
|
| Osama Bin Laden was wearing a frown
| Усама бен Ладен хмурился
|
| With a bat on his shoulder, decked in a black cape
| С летучей мышью на плече, в черной накидке
|
| He devised a new plan to make America shake
| Он разработал новый план, чтобы заставить Америку встряхнуться
|
| He said, «I'll destroy Christmas, here’s what I’ll do:
| Он сказал: «Я уничтожу Рождество, вот что я сделаю:
|
| I’ll kidnap poor Rudolph, it’s 9/11 part two
| Я похищу бедного Рудольфа, это 11 сентября, часть вторая.
|
| The West will quake when their holiday is gone
| Запад содрогнется, когда их праздник закончится
|
| Then I’ll rule the world, like my name was Exxon»
| Тогда я буду править миром, как будто меня звали Exxon»
|
| He snuck into the stable, so he could steal
| Он пробрался в конюшню, чтобы украсть
|
| Rudolph and he left in his Jihad Mobile
| Рудольф и он уехали на своем джихад-мобиле
|
| Santa found out the news and he said «Oh, dear
| Санта узнал новость и сказал: «О, дорогой
|
| Rudolph’s gone, there will be no Christmas this year!»
| Рудольфа больше нет, Рождества в этом году не будет!»
|
| The elves began to cry and the sky turned gray
| Эльфы заплакали, и небо стало серым
|
| But Gary heard the sobs walking by that day
| Но Гэри услышал рыдания, проходящие в тот день
|
| He shared Rudolph’s DNA and had something to say
| Он поделился ДНК Рудольфа и ему было что сказать
|
| He said «I can guide your sleigh and make everything okay.»
| Он сказал: «Я могу направить твои сани, и все будет в порядке».
|
| Santa said, «Who are you?»
| Санта сказал: «Кто ты?»
|
| Gary said, «I'm Rudolph’s half brother
| Гэри сказал: «Я сводный брат Рудольфа.
|
| You can tell 'cause my nose is green, instead of red!»
| Вы можете сказать, потому что мой нос зеленый, а не красный!»
|
| Santa said, «Whatever, just put on this harness.»
| Санта сказал: «Что угодно, просто надень эту упряжь».
|
| So then one happy Christmas Eve
| Итак, один счастливый канун Рождества
|
| Santa came to say, say (say)
| Санта пришел сказать, сказать (сказать)
|
| «Gary, with your nose so green
| «Гэри, у тебя такой зеленый нос
|
| Won’t you guide my Christmas sleigh?»
| Разве ты не поведешь мои рождественские сани?»
|
| Then all the reindeer loved him (loved him)
| Тогда все олени любили его (любили его)
|
| And they shouted out «hurray!» | И кричали «ура!» |
| (hurray)
| (Ура)
|
| Gary the Green-Nosed Reindeer (reindeer)
| Гэри Зеленоносый северный олень (северный олень)
|
| Thanks for saving Christmas Day
| Спасибо за спасение Рождества
|
| And the toys were delivered across the world
| И игрушки были доставлены по всему миру
|
| Bringing Christmas joy to every boy and girl
| Дарить радость Рождества каждому мальчику и девочке
|
| Osama was fed up and let Rudolph go
| Усама был сыт по горло и отпустил Рудольфа
|
| And the brothers reunited in the north pole snow
| И братья воссоединились в снегу северного полюса
|
| Rudolph said, «Hey Gary, I’m sorry we laughed
| Рудольф сказал: «Эй, Гэри, прости, что мы смеялись
|
| And left you forgotten, like president Taft
| И оставил тебя забытым, как президент Тафт
|
| We know it made you cry, we’re sorry we were mean
| Мы знаем, что это заставило вас плакать, нам жаль, что мы были злыми
|
| We’d like you to join our reindeer team»
| Мы хотели бы, чтобы вы присоединились к нашей оленеводческой команде»
|
| And that is how Christmas got its colors
| И вот как Рождество приобрело свои краски
|
| From the red and green noses of the reindeer brothers
| От красных и зеленых носов братьев-оленей
|
| You may see them flying high on Christmas Eve
| Вы можете увидеть, как они летают высоко в канун Рождества
|
| Bringing gifts to little kids like Stacy and Steve
| Приносить подарки маленьким детям, таким как Стейси и Стив
|
| And Dennis and Cindy and Claire and Louise
| И Деннис, и Синди, и Клэр, и Луиза.
|
| Playstation 2s and Green Day CDs
| Playstation 2 и компакт-диски Green Day
|
| But nada for Osama as they say in Espanol
| Но нада для Усамы, как говорят на испанском
|
| No GameCubes in his stocking, now Santa brings him coal
| В его чулке нет GameCubes, теперь Санта приносит ему уголь
|
| Gary the Green-Nosed Reindeer (reindeer)
| Гэри Зеленоносый северный олень (северный олень)
|
| Was of unexpected birth
| Был неожиданного рождения
|
| But one year he saved Christmas
| Но однажды он спас Рождество
|
| And he proved to them his worth
| И он доказал им свою ценность
|
| All of the other reindeer (reindeer)
| Все остальные северные олени (олени)
|
| Used to laugh and make him cry
| Раньше смеялся и заставлял его плакать
|
| They never let poor Gary (Gary)
| Они никогда не позволяли бедному Гэри (Гэри)
|
| Fly with them up in the sky
| Лети с ними в небе
|
| So then one happy Christmas Eve
| Итак, один счастливый канун Рождества
|
| Santa came to say, say (say)
| Санта пришел сказать, сказать (сказать)
|
| «Gary, with your nose so green
| «Гэри, у тебя такой зеленый нос
|
| Won’t you guide my Christmas sleigh?»
| Разве ты не поведешь мои рождественские сани?»
|
| Then all the reindeer loved him (loved him)
| Тогда все олени любили его (любили его)
|
| And they shouted out «Hurray!» | И кричали «Ура!» |
| (hurray)
| (Ура)
|
| Gary the Green-Nosed Reindeer (reindeer)
| Гэри Зеленоносый северный олень (северный олень)
|
| Thanks for saving Christmas Day | Спасибо за спасение Рождества |