| In my darkest of hours
| В мои самые темные часы
|
| I yearn for the light my life devours
| Я жажду света, который пожирает моя жизнь
|
| Winter’s at hand
| Зима близко
|
| In search of a key, a door, an end
| В поисках ключа, двери, конца
|
| Hear my voice, don’t quail inside the void
| Услышь мой голос, не робей в пустоте
|
| nor fear the sound of winter winds around
| и не бойся шума зимних ветров вокруг
|
| In my darkest of nights
| В мою самую темную ночь
|
| I yearn for the dawn to bring me alive
| Я жажду рассвета, чтобы оживить меня
|
| How to ascend?
| Как подняться?
|
| while you hold the key that shield my end
| пока ты держишь ключ, защищающий мой конец
|
| Hear my voice, it’s calling on the dawn
| Услышьте мой голос, он зовет на рассвете
|
| Ascend to fall, but never to withdraw
| Восходить, чтобы падать, но никогда не отступать
|
| Winter nights… I hold them inside
| Зимние ночи... Я держу их внутри
|
| I stand to fall, giving in on life as a whole
| Я готов упасть, сдавшись жизни в целом
|
| Winds of time… won't mend my sombre mind
| Ветры времени... не исправят мой мрачный разум
|
| I can’t deny that I’m on a closing way down
| Я не могу отрицать, что я на пути к закрытию
|
| Morning star… shining from afar
| Утренняя звезда… сияющая издалека
|
| your radiance diminish every day now
| твое сияние уменьшается с каждым днем
|
| Evening star… you've lost your stalwart
| Вечерняя звезда ... ты потерял своего стойкого
|
| Your skies endark
| Твои небеса темны
|
| like my mind, my soul and my heart
| как мой разум, моя душа и мое сердце
|
| Come take my hand
| Возьми меня за руку
|
| and lead me on towards the end
| и веди меня к концу
|
| The darkness in me devours the strength I craved for all these years
| Тьма во мне пожирает силу, которую я жаждал все эти годы
|
| These feelings I have never shown remain unknown
| Эти чувства, которые я никогда не показывал, остаются неизвестными
|
| I really don’t know if I’m that strong…
| Я действительно не знаю, настолько ли я силен…
|
| These secrets I have held inside through all my life
| Эти секреты я держал внутри всю свою жизнь
|
| I guess I’ll shield them till I die… | Думаю, я буду защищать их, пока не умру… |