Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si j’avais un piano , исполнителя - Charles Aznavour. Дата выпуска: 16.02.2015
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si j’avais un piano , исполнителя - Charles Aznavour. Si j’avais un piano(оригинал) |
| Si j’avais de l’argent, j’achèterais un piano |
| Quand j’aurai un piano je pourrai faire des gammes |
| Dés qu’on sait faire des gammes on peux jouer des morceaux |
| Aussi salle Gaveau je donnerais un programme |
| A ce programme viendrait tout un public ardant |
| Qui devant tant de talent m’enverrait ses bravos |
| Et grâce à leurs bravos je gagnerais de l’argent |
| Et avec cet argent j’achèterais un piano |
| Si j’avais de la chance je rencontrerais l’amour |
| En rencontrant l’amour je prendrais plus d’assurance |
| Avec cet assurance qui changerait mes jours |
| Paraissant bien plus fort j’inspirerais confiance |
| Avec désinvolture et beaucoup de élégance |
| A bien des jolies femmes je pourrais faire ma cour |
| Dés que j’aurais tout ça c’est que j’aurais de la chance |
| Et avec de la chance je rencontrerais l’amour |
| Si j’avais de l’argent je rencontrerais l’amour |
| En rencontrant l’amour j’achèterais un piano |
| Quand j’aurais un piano je pourrais faire ma cour |
| Et pour faire ma cour j’irai salle Gaveau |
| Avec désinvolture le public en confiance |
| Devant tant de jolies femmes enverrait ses bravos |
| Comme j’aurais des bravos, j’aurais aussi de la chance |
| Et avec cette chance, j’achèterais un piano |
| Et avec ce piano qui m’apportera de la chance |
| Je gagnerai de l’argent, et j’achèterai de l’amour |
Если бы у меня было пианино(перевод) |
| Если бы у меня были деньги, я бы купил пианино |
| Когда у меня есть пианино, я могу играть гаммы |
| Как только мы научимся делать гаммы, мы сможем играть песни. |
| Также зал Гаво я бы дал программу |
| На эту программу пришла бы целая ярая публика |
| Кто перед таким талантом пошлет мне свои браво |
| И благодаря их браво я бы заработал деньги |
| И на эти деньги я бы купил пианино |
| Если бы мне повезло, я бы встретил любовь |
| Встретив любовь, я обрету больше уверенности |
| С этой уверенностью, которая изменит мои дни |
| Выглядя намного сильнее, я бы вселил уверенность |
| С небрежностью и большим изяществом |
| Я мог ухаживать за многими красивыми женщинами |
| Как только у меня все это будет, мне повезет |
| И если повезет, я встречу любовь |
| Если бы у меня были деньги, я бы нашел любовь |
| Встретив любовь, я бы купил пианино |
| Когда у меня было пианино, я мог ухаживать |
| И чтобы ухаживать за мной, я пойду в Salle Gaveau |
| Случайно общественность в доверии |
| Перед таким количеством симпатичных женщин он поздравил бы |
| Как бы мне палец вверх, мне бы тоже повезло |
| И с этим шансом я купил бы пианино |
| И с этим пианино, которое принесет мне удачу |
| Я заработаю деньги и куплю любовь |
| Название | Год |
|---|---|
| Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
| Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand | 2010 |
| Hier encore | 2018 |
| C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин | 1959 |
| La Bohême | 2012 |
| Love Is New Everyday ft. Sting | 2007 |
| La bohème | 2018 |
| Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias | 2007 |
| You And Me ft. Céline Dion | 2007 |
| Toi Et Moi ft. Céline Dion | 2007 |
| Yesterday When I Was Young ft. Elton John | 2007 |
| La boheme | 2014 |
| Emmenez Moi | 2003 |
| ты и я ft. Полина Гагарина | 2018 |
| She | 2013 |
| Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour | 2013 |
| La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard | 2003 |
| J'ai Des Millions de Rien Du Tout | 2014 |
| Parce Que Tu Crois | 1994 |
| Je T'attends | 2012 |