| Chacun à son tour, c’est chacun à son tour dans cette vie
| Каждый по очереди, каждый по очереди в этой жизни
|
| Un jour tu pleures, un jour tu ris car c’est chacun à son tour
| Однажды ты плачешь, однажды ты смеешься, потому что настала очередь
|
| Chacun à son tour quand on se sent aimer on aime plus
| Каждый по очереди, когда мы чувствуем себя любимыми, мы любим больше
|
| Dès que l’on aime on est jamais aimé, c’est chacun à son tour
| Как только мы любим, нас никогда не любят, каждый по очереди
|
| Hé he moi j’ai tellement d’amour à te donner
| Эй, эй, у меня так много любви, чтобы дать тебе
|
| Hé hé il ne faut pas toujours désespéré
| Эй, эй, не всегда нужно быть в отчаянии
|
| Chacun à son tour aura ces moments de découragements
| У каждого, в свою очередь, будут эти моменты уныния
|
| Aprés la pliue vient toujours le beau temps
| После дождя всегда наступает хорошая погода
|
| Chacun à son tour doit se consoler des chagrins d’amour
| Каждый в свою очередь должен утешать себя за душевные боли
|
| Ce n’est pas toujours aux mèmes de pleurer toujours
| Мемы не всегда должны всегда плакать
|
| C’est chacun à son tour | Это каждый по очереди |