| Coeur vagabond, qui part au jour le jour
| Блуждающее сердце, идущее день за днем
|
| Aujourd’hui tu dois choisir
| Сегодня вы должны выбрать
|
| Tu comptais trop, sur mon amour
| Ты слишком полагался на мою любовь
|
| Et sur ton sourire
| И на твоей улыбке
|
| Etre deux, c’est tout partager
| Быть вдвоем - все делить
|
| Alors je veux tout ou rien
| Так что я хочу все или ничего
|
| Les faux espoirs, et les pauvres joies
| Ложные надежды и бедные радости
|
| C’est bien fini ce temps là
| Это время закончилось
|
| Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
| О да, люби меня или оставь меня
|
| Mais aime-moi, surtout
| Но люби меня, прежде всего
|
| Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
| О да, люби меня или оставь меня
|
| Mais aime-moi, surtout
| Но люби меня, прежде всего
|
| Ni prières ni menaces, je ne dis que nos vérités
| Никаких молитв или угроз, я говорю только наши истины
|
| Que j’en ris ou que j’en pleure, qu’importe
| Смеюсь я или плачу, что угодно
|
| Décide-toi
| Принимать решение
|
| Oui c’est vrai, j’ai besoin de toi
| Да, это правда, ты мне нужен
|
| Mais aussi reconnais-le
| Но также признать это
|
| Tes yeux parfois m’en font l’aveu
| Твои глаза иногда говорят мне
|
| Alors dis-le-moi ou bien crie-le
| Так скажи мне или кричи
|
| Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
| О да, люби меня или оставь меня
|
| Mais aime-moi, surtout
| Но люби меня, прежде всего
|
| Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
| О да, люби меня или оставь меня
|
| Tu sais que je n’aime que toi
| Ты знаешь, что я люблю только тебя
|
| Ou quitte-moi
| Или оставь меня
|
| Mais aime-moi, surtout
| Но люби меня, прежде всего
|
| Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
| О да, люби меня или оставь меня
|
| Mais aime-moi, surtout
| Но люби меня, прежде всего
|
| Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
| О да, люби меня или оставь меня
|
| Tu sais que je n’aime que toi
| Ты знаешь, что я люблю только тебя
|
| Ou quitte-moi
| Или оставь меня
|
| Je te l’ai prouvé tant de fois
| Я доказывал это тебе так много раз
|
| Je serais fous si tu partais
| Я был бы зол, если бы ты ушел
|
| Mais aime-moi surtout
| Но люби меня превыше всего
|
| Hum
| Хм
|
| Et je guette une larme, un rien
| И я смотрю на слезу, ничего
|
| Un élan, un mot tendre
| Импульс, нежное слово
|
| En vain
| Напрасно
|
| Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
| О да, люби меня или оставь меня
|
| Oui aime-moi ou oublie-moi
| Да люби меня или забудь меня
|
| Je serais perdu, seul sans toi
| Я бы потерялся один без тебя
|
| Han
| Хан
|
| Je serais fou si tu partais
| Я был бы сумасшедшим, если бы ты ушел
|
| Pourtant j’aime encore mieux çà
| Но мне так даже больше нравится
|
| Je n’peux plus vivre comme je le fais
| Я больше не могу жить так, как живу
|
| Han, mais aime-moi
| Хан, но люби меня
|
| Oh oui aime-moi ou quitte-moi | О да, люби меня или оставь меня |