| C'est drôle c'que t'es drôle à r'garder
| Забавно, как смешно на тебя смотреть
|
| T'es là, t'attends, tu fais la tête
| Ты там, ты ждешь, ты дуешься
|
| Et moi j'ai envie d'rigoler
| И я хочу смеяться
|
| C'est l'alcool qui monte en ma tête
| Это алкоголь, который ударяет мне в голову
|
| Tout l'alcool que j'ai pris ce soir
| Вся выпивка, которую я выпил сегодня вечером
|
| Afin d'y puiser le courage
| Чтобы набраться смелости
|
| De t'avouer que j'en ai marre
| Чтобы сказать вам, что я сыт по горло
|
| De toi et de tes commérages
| Из вас и ваших сплетен
|
| De ton corps qui me laisse sage
| Из твоего тела, которое оставляет меня мудрым
|
| Et qui m'enlève tout espoir
| И это лишает меня всякой надежды
|
| J'en ai assez faut bien qu'j'te l'dise
| У меня было достаточно, я должен сказать вам
|
| Tu m'exaspères, tu m'tyrannises
| Ты раздражаешь меня, ты запугиваешь меня
|
| Je subis ton sale caractère
| Я подчиняюсь твоему плохому настроению
|
| Sans oser dire que t'exagères
| Не осмеливаясь сказать, что вы преувеличиваете
|
| Oui t'exagères, tu l'sais maint'nant
| Да, ты преувеличиваешь, теперь ты это знаешь.
|
| Parfois je voudrais t'étrangler
| Иногда я хотел бы задушить тебя
|
| Dieu que t'as changé en cinq ans
| Боже, ты изменился за пять лет
|
| Tu l'laisses aller, tu l'laisses aller
| Ты отпускаешь, ты отпускаешь
|
| Ah ! | Ах! |
| Tu es belle à regarder
| Ты прекрасна, чтобы смотреть
|
| Tes bas tombant sur tes chaussures
| Ваши чулки падают на ваши туфли
|
| Et ton vieux peignoir mal fermé
| И твой старый плохо застегнутый халат
|
| Et tes bigoudis quelle allure
| А твои бигуди какой вид
|
| Je me demande chaque jour
| Я удивляюсь каждый день
|
| Comment as-tu fait pour me plaire ?
| Как тебе удалось меня порадовать?
|
| Comment ai-je pu te faire la cour
| Как я мог ухаживать за тобой
|
| Et t'aliéner ma vie entière ?
| И отдалить от тебя всю мою жизнь?
|
| Comme ça tu ressembles à ta mère
| Так ты похожа на свою мать
|
| Qu'a rien pour inspirer l'amour
| Ничего, что могло бы вызвать любовь
|
| D'vant mes amis quelle catastrophe
| Перед моими друзьями какая катастрофа
|
| Tu m'contredis, tu m'apostrophes
| Ты мне противоречишь, ты меня апострофируешь
|
| Avec ton venin et ta hargne
| С вашим ядом и вашей агрессивностью
|
| Tu ferais battre des montagnes
| Вы бы побили горы
|
| Ah ! | Ах! |
| J'ai décroché le gros lot
| я сорвал джекпот
|
| Le jour où je t'ai rencontrée
| День, когда я встретил тебя
|
| Si tu t'taisais, ce s'rait trop beau
| Если бы ты молчал, это было бы слишком красиво
|
| Tu l'laisses aller, Tu l'laisses aller
| Ты отпускаешь, ты отпускаешь
|
| Tu es une brute et un tyran
| Ты хулиган и тиран
|
| Tu n'as pas de cœur et pas d'âme
| У тебя нет ни сердца, ни души
|
| Pourtant je pense bien souvent
| И все же я часто думаю
|
| Que malgré tout tu es ma femme
| Что, несмотря ни на что, ты моя жена
|
| Si tu voulais faire un effort
| Если вы хотели сделать усилие
|
| Tout pourrait reprendre sa place
| Все может вернуться на свои места
|
| Pour maigrir, fais un peu de sport
| Чтобы похудеть, займитесь спортом
|
| Arrange-toi devant ta glace
| Расположитесь перед зеркалом
|
| Accroche un sourire à ta face
| Положите улыбку на вашем лице
|
| Maquille ton cœur et ton corps
| Сделай свое сердце и свое тело
|
| Au lieu d'penser que j'te déteste
| Вместо того, чтобы думать, что я тебя ненавижу
|
| Et de me fuir comme la peste
| И убегай от меня, как от чумы.
|
| Essaie de te montrer gentille
| постарайся быть милым
|
| Redeviens la petite fille
| Стань снова маленькой девочкой
|
| Qui m'a donné tant de bonheur
| кто подарил мне столько счастья
|
| Et parfois comme par le passé
| И иногда, как в прошлом
|
| J'aim'rais que tout contre mon cœur
| Я хотел бы, чтобы все против моего сердца
|
| Tu l'laisses aller, tu l'laisses aller | Ты отпускаешь, ты отпускаешь |