Перевод текста песни L' amour et la guerre - Charles Aznavour

L' amour et la guerre - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L' amour et la guerre, исполнителя - Charles Aznavour.
Дата выпуска: 06.06.2014
Язык песни: Французский

L' amour et la guerre

(оригинал)
Pourquoi donc irais-je encore à la guerre
Après ce que j’ai vu, avec ce que je sais?
Où sont-ils à présent les héros de naguère?
Ils sont allés trop loin chercher la vérité
Quel que soit le printemps, les cigognes reviennent
Que de fois, le cœur gros, je les ai vues passer
Elles berçaient pour moi des rêveries anciennes
Illusions d’un enfant dont il n’est rien resté
Toutes les fleurs sont mortes aux fusils de nos pères
Bleuets, coquelicots, d’un jardin dévasté
J’ai compris maintenant ce qu’il me reste à faire
Ne comptez pas sur moi, si vous recommencez
Tout ce que l’on apprend dans le regard des femmes
Ni le feu, ni le fer n’y pourront jamais rien
Car l’amour — et lui seul — survit parmi les flammes
Je ferai ce qu’il faut pour défendre le mien
Pourquoi donc irais-je offrir ma jeunesse
Alors que le bonheur est peut-être à deux pas?
Je suis là pour t’aimer, je veux t’aimer sans cesse
Afin que le soleil se lève sur nos pas
(перевод)
Зачем мне снова идти на войну
После того, что я видел, с тем, что я знаю?
Где теперь герои прошлого?
Они зашли слишком далеко, чтобы искать правду
Какой бы ни была весна, вернутся аисты
Сколько раз с тяжелым сердцем я видел, как они проходят
Они баюкали для меня старые мечты
Иллюзии ребенка, от которого ничего не осталось
Все цветы погибли от пушек наших отцов
Черника, маки, из опустошенного сада
Я понимаю теперь, что я должен сделать
Не рассчитывай на меня, если снова начнешь
Все, что вы узнаете из глаз женщин
Ни огонь, ни железо ничего не могут с этим поделать.
Ибо любовь — и только любовь — выживает среди пламени
Я сделаю все возможное, чтобы защитить свою
Зачем мне предлагать свою молодость
Когда счастье может быть не за горами?
Я здесь, чтобы любить тебя, я хочу любить тебя вечно
Чтоб солнце вставало на наши ступеньки
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour