| Kennst du die kleinen, nicht wirklich nützlichen Gegenstände
| Знаете ли вы эти маленькие, не особо полезные предметы
|
| Die sich dir unterschieben, nein? | Кто тебе навязал, нет? |
| Sie fall’n dir in den Schoß
| Они падают тебе на колени
|
| Sie fall’n dir irgendwann scheinbar ganz harmlos in die Hände
| В какой-то момент кажется, что они совершенно безобидно попадают в ваши руки.
|
| Aber von dem Augenblick an wirst du sie nie mehr los
| Но с этого момента ты никогда от них не избавишься.
|
| Du siehst sie an und du betastest sie von allen Seiten
| Ты смотришь на нее и прикасаешься к ней со всех сторон
|
| Du legst sie erstmal vor dich hin, du räumst sie später weg —
| Сначала ты ставишь их перед собой, потом убираешь —
|
| Aber da irrst du dich: Da bleiben sie für alle Zeiten
| Но ты ошибаешься: они остаются там навсегда
|
| Die kleinen Platzbesatzer kriegst du nie wieder vom Fleck
| Вы больше никогда не собьете маленьких космических обитателей с места
|
| Sie lungern auf dem Schreibtisch, sie entern die Bleistiftschale
| Они задерживаются на столе, садятся на поднос с карандашами
|
| Nehmen die Primel ein und stürmen dann das Fensterbrett
| Возьми первоцвет, а потом штурмуй подоконник
|
| Die Ablage, das Waschbecken, besetzen die Regale
| Полка, раковина, занимайте полки
|
| Schließlich erobern sie den Nachttisch und sogar das Bett
| В конце концов они завоевывают тумбочку и даже кровать
|
| Die liebgeword‘nen Inhalte der Überraschungseier
| Заветное содержимое яиц-сюрпризов
|
| Das Klingelglöckchen, das der Schokoladenhase trug
| Звонкий колокольчик, который носил шоколадный кролик
|
| Die Plastikmaus, der Glibberwurm und der Hartgummigeier
| Пластиковая мышь, липкий червь и стервятник из твердой резины
|
| Das «Nicht hinauslehnen"-Schild aus dem alten S-Bahn-Zug
| Знак «Не высовываться» со старого поезда городской железной дороги.
|
| Das Schokoherz, der Schlüsselanhänger mit Mona Lisa
| Шоколадное сердце, брелок с Моной Лизой
|
| Das Kinderzähnchen, das im rosa Wattekästchen ruht
| Зуб ребенка лежит в розовой хлопковой коробке
|
| Der Thermometer-versehene schiefe Turm von Pisa
| Пизанская башня с термометром
|
| Und das Kastanienmännchen mit dem kecken Muschelhut
| И каштановый мужчина в нахальной шляпе
|
| Und sie verbrüdern sich mit Staubmäusen und Kerzenstummeln
| И братаются с пыльными мышами и огарками свечей
|
| Bilden mit Pizzaresten eine unsel‘ge Allianz
| Заключите неудачный союз с остатками пиццы
|
| Sympatisier’n mit Gummibärchen und mit Ratzefummeln
| Посочувствуйте мармеладным мишкам и крысиным возням
|
| Und paaren sich mit manch unappetitlicher Substanz
| И пара с каким-то неприятным веществом
|
| Und sie vermehr’n sich wieselflink, die kleinen Hausdämonen
| И они размножаются так быстро, как молния, маленькие домашние демоны
|
| Nach jeder Reise, jeder Heimkehr, mit jedem Besuch:
| После каждой поездки, каждого возвращения домой, каждого визита:
|
| Ein Petersdom als Sparschwein, ein Salzstreuer als Zitrone
| Собор Святого Петра как копилка, солонка как лимон
|
| Ein Engelchen, ein Eselchen, ein Tellerchen — ein Fluch!
| Ангелочек, ослик, тарелочка - проклятие!
|
| Sie lästern feixend über dich, sie schneiden dir Grimassen
| Они сплетничают о вас с ухмылками, корчат вам рожи
|
| Sowie du ihnen einen Augenblick den Rücken drehst
| Как только вы отвернетесь от них на мгновение
|
| Die Nofretete, das Eifeltürmchen, die Sammeltassen
| Нефертити, Эйфелева башня, коллекционные кубки
|
| Sind außer Rand und Band, sobald du aus dem Zimmer gehst
| Выходят из-под контроля, как только вы выходите из комнаты
|
| Und dann entdeckst du, daß sie dich schon viel zu lange stören
| А потом вы обнаружите, что они беспокоили вас слишком долго
|
| Einmal da packst du sie und schmeißt den ganzen Krempel raus!
| Оказавшись там, вы берете их и выбрасываете весь беспорядок!
|
| Denn du ahnst längst, daß sie in Wirklichkeit nicht dir gehören
| Потому что ты давно подозревал, что они действительно тебе не принадлежат
|
| Sondern daß du Trottel ihnen gehörst samt deinem Haus
| Но что ты, идиот, принадлежишь им вместе со своим домом
|
| Aber heut' ist der Tag der Abrechnung, heut' fängst du dort an
| Но сегодня день расплаты, сегодня ты начинаешь там
|
| Wo du das letzte Mal gescheitert bist, heut' kennst du nichts
| Где ты потерпел неудачу в прошлый раз, ты ничего не знаешь сегодня
|
| Heut' machst du reinen Tisch, heut' geh’n sie alle übern Jordan
| Сегодня вы делаете чистую зачистку, сегодня все они переходят Иордан
|
| Heut' ist Recycling-Tag und der Tag des Jüngsten Gerichts
| Сегодня день переработки и судный день
|
| Und du entrümpelst und befreist mutig deine Miefecken
| И ты расхламляешь и смело освобождаешь свои вонючие пятна
|
| Weihnachtsmann, Trockenblume, alles geht mülleimerwärts
| Санта-Клаус, сушеный цветок, все идет в мусорное ведро
|
| Halt, nicht das Kneteschwein, und bitte nicht die Fimo-Schnecken
| Стоп, не пластилиновая свинка, и пожалуйста не улитки из полимерной глины
|
| Und nicht den «Lurchi», nein, das bringst du doch nicht übers Herz!
| И не «Лурчи», нет, на это нельзя себя заставить!
|
| Und schon beginnst du, alles wieder aus dem Müll zu klauben
| И ты снова начинаешь ковыряться в помойке
|
| «Ihr lieben Bleistiftreste» — du wirst leicht sentimental
| «Вы, дорогие обрывки карандаша» — вы немного сентиментальны
|
| Du wolltest eigentlich nichts wegwerfen, nein nur entstauben:
| Вы действительно не хотели ничего выбрасывать, просто стряхнуть пыль:
|
| Willkommen zuhaus, ihr Staubfänger, bis zum nächsten Mal! | Добро пожаловать домой, пылесборники, до новых встреч! |