| Connaissiez-vous, voilà vingt ans
| Знаете ли вы, двадцать лет назад
|
| Ce vieux forban de Jonathan
| Этот старый мошенник Джонатан
|
| Qui bourlinguait par tous les temps
| Кто бродил в любую погоду
|
| Aux quatre coins des Caraïbes
| Вокруг Карибского моря
|
| Il vient de rentrer de là-bas
| Он только что вернулся оттуда
|
| Après bien des hauts et des bas
| После многих взлетов и падений
|
| Pour ouvrir un café tabac
| открыть табачное кафе
|
| Qu’il a nommé les Caraïbes
| Который он назвал Карибским
|
| C’est ce bistrot aux vitres sales
| Это бистро с грязными окнами
|
| Qui sera sa dernière escale
| Кто будет его последней остановкой
|
| C’est là qu’il a posé un sac
| Вот где он положил сумку
|
| Juste au coin de la rue du Bac
| Прямо за углом от улицы дю Бак
|
| La rue du Bac
| Рю дю Бак
|
| Bien installé à son comptoir
| Хорошо сидит за своей стойкой
|
| Quand il y va de son histoire
| Когда дело доходит до его истории
|
| Il fait rêver son auditoire
| Он заставляет свою аудиторию мечтать
|
| Un petit cercle de poivrots notoires
| Узкий круг отъявленных пьяниц
|
| Il parle et vous fermez les yeux
| Он говорит, и ты закрываешь глаза
|
| Comme aveuglé par tout ce bleu
| Как ослепленный всем этим синим
|
| Ce poudroiement d’or et de feu
| Эта пыль золота и огня
|
| Qu’est le soleil des Caraïbes
| Что такое карибское солнце
|
| Il a souffert tout les climats
| Он перенес все климаты
|
| Crevé de fièvre à Panama
| Лихорадка в Панаме
|
| Il a vu les derniers trois-mâts
| Он видел последний трехмачтовый
|
| Cingler au vent des Caraïbes
| Крепление на ветру Карибского моря
|
| Avec un charme incomparable
| С несравненным шармом
|
| Un talent de compteur Arabe
| Талантливый арабский метр
|
| Il dit le chant des boucaniers
| Он говорит песню пиратов
|
| Grimpants pieds nus dans le huniers
| Босоногие альпинисты на марселе
|
| Dans les huniers
| В марселях
|
| Puis il s’endort dans son hamac
| Затем он засыпает в своем гамаке
|
| Bercé par le chant du ressac
| Убаюканный песней прибоя
|
| Car après cinq ou six cognacs
| Потому что после пяти-шести коньяков
|
| Les cocotiers sont dans la rue du Bac
| Кокосовые пальмы на улице дю Бак.
|
| Tant que les clochards du quartier
| Пока соседские бомжи
|
| Auront plaisir à l'écouter
| С удовольствием послушаю
|
| Autant que lui à raconter
| Столько, сколько ему сказать
|
| Il parlera des Caraïbes
| Он расскажет о Карибах
|
| Car c’est ainsi qu’il est heureux
| Потому что вот как он счастлив
|
| Il sait se contenter de peu
| Он умеет довольствоваться малым
|
| Et vit dans son café miteux
| И живет в своем захудалом кафе
|
| Comme il vivait au Caraïbes
| Как он жил на Карибах
|
| Un e opulente mulâtresse
| Богатая мулатка
|
| Lui sert de bonne et de maîtresse
| Служит ей горничной и хозяйкой
|
| Et lui a donné six loupiots
| И дал ему шесть волков
|
| De toutes les couleurs de peaux
| Из всех цветов кожи
|
| Avant de tomber ivre mort
| Прежде чем я упаду замертво пьяным
|
| Il montre au loin les feux du port
| Он показывает огни гавани на расстоянии
|
| Il est toujours seul maître à bord
| Он по-прежнему единственный мастер на борту
|
| Et son bistrot c’est son île au trésor
| И его бистро - его остров сокровищ
|
| Connaissiez-vous, voilà vingt ans
| Знаете ли вы, двадцать лет назад
|
| Ce vieux forban de Jonathan
| Этот старый мошенник Джонатан
|
| Qui bourlinguait par tous les temps
| Кто бродил в любую погоду
|
| Aux quatre coins des Caraïbes
| Вокруг Карибского моря
|
| Il vient de rentrer de là-bas
| Он только что вернулся оттуда
|
| Après bien des hauts et des bas
| После многих взлетов и падений
|
| Pour ouvrir un café tabac
| открыть табачное кафе
|
| Qu’il a nommé les Caraïbes | Который он назвал Карибским |