| Seven sailors from the north set their sails for the isle of Rott
| Семь моряков с севера направились к острову Ротт.
|
| Then their heading turns southwest for adventure and conquest
| Затем их курс поворачивает на юго-запад к приключениям и завоеваниям.
|
| Seven sailors head southwest as the wind fills their sails
| Семь моряков направляются на юго-запад, ветер наполняет их паруса.
|
| On a journey across the North Sea for adventure and conquest
| В путешествии по Северному морю за приключениями и завоеваниями
|
| And the sirens sing from every shear, as the northern seamen are drawing near
| И сирены поют от каждого сдвига, когда северные моряки приближаются
|
| How they sing, how they bring the North men closer in
| Как они поют, как сближают северян
|
| They approach the ship, clinging onto its rim
| Они подходят к кораблю, цепляясь за его борт
|
| The sirens cling onto their ship, the sailors seem to lose their grip
| Сирены цепляются за свой корабль, моряки, кажется, теряют хватку
|
| Enchanted by the sirens' song, mesmerized, they go along
| Очарованные песней сирен, загипнотизированные, они идут
|
| Seven sirens of the North Sea put the seamen to their rest
| Семь сирен Северного моря упокоили моряков
|
| Ended their journey across the North Sea for adventure and conquest
| Завершили свое путешествие по Северному морю в поисках приключений и завоеваний.
|
| And the sirens sang from every shear, as the Northern seamen were drawing near
| И сирены пели от каждого сдвига, когда северные моряки приближались
|
| How they sang, how they clang onto the drowning men
| Как они пели, как они лязгали на утопающих
|
| The seven sailors will never return again
| Семь моряков больше никогда не вернутся
|
| Their ship went down, east of the United Kingdom
| Их корабль затонул к востоку от Соединенного Королевства.
|
| Now their seven widows weep, the seamen veiled in endless sleep
| Теперь их семь вдов плачут, моряки погружены в нескончаемый сон
|
| Come sleep with me, I’ll set you free
| Спи со мной, я освобожу тебя
|
| Come dream with me at the bottom of the North Sea
| Приходи со мной мечтать на дне Северного моря
|
| And the sirens sang from every shear, as the Northern seamen were drawing near
| И сирены пели от каждого сдвига, когда северные моряки приближались
|
| How they sang, how they clang onto the drowning men
| Как они пели, как они лязгали на утопающих
|
| The seven sailors will never return again | Семь моряков больше никогда не вернутся |