| Regnet faller ned
| Дождь идет
|
| Som tårer av et sorgfylt år
| Как слезы печального года
|
| Uhelbredelige sår
| Неизлечимые раны
|
| Som i en tidløs klagesang
| Как в вечном плаче
|
| Dveler endeløse savn
| Обитает бесконечная тоска
|
| Og du som drev så langt av sted
| И ты, кто уехал так далеко
|
| I søken etter sjelefred
| В поисках спокойствия
|
| For kun mørket kan bestå
| Ибо только тьма может терпеть
|
| Hvor alt det vakte må forgå
| Где должно произойти все это пробуждение
|
| Du som bærer verdens byrder
| Вы, кто несет бремя мира
|
| På dine sorgtunge skuldrer
| На твоих грустных плечах
|
| På ferden mot ditt endelikt
| На пути к своему финалу
|
| Har du lidd for mange svik
| Вы пережили слишком много предательств
|
| Og i ditt innelåste sinn
| И в твоем запертом уме
|
| Slipper andre aldri inn
| Никогда не впускайте других
|
| Snøen laver ned
| Снег падает
|
| All livets varme dro av sted
| Весь жар жизни ушел
|
| Fortapt i evighet
| Потеряно навсегда
|
| Som i en livløs skygge dans
| Как в безжизненном танце теней
|
| Har livet tapt sin glans
| Жизнь потеряла свой блеск
|
| Og ved tapet av din tro
| И из-за потери вашей веры
|
| Så brant din siste bro
| Тогда ваш последний мост сгорел
|
| Lamentas lo que una vez fue
| Lamentas lo que una vez fue
|
| Ahora que todo las perdido
| Теперь, когда все потеряно
|
| Arropado por un frío y oscuro abrazo
| Позвал на праздник и темный абразо
|
| Alimentado por la soledad, vives lamentando la perdida
| Еда для одиночества, жизнь, оплакивающая потерю
|
| Y cuando la oscuridad cubre tus horas
| И когда тьма покроет твои часы
|
| Puedes sentir como se desvanece la última esperanza
| Вы можете чувствовать, что у вас есть окончательная надежда
|
| En un anhelo por descansar en un lugar diferente
| В ангеле спуститься в другое место
|
| De donde viste el último puente arder | De donde vise el ultimo puente arder |