| Vagabund (оригинал) | Бродяга (перевод) |
|---|---|
| Govorila si da je kraj, | Ты сказал, что это конец, |
| al' tebi vjerovao nisam, | но я не поверил тебе, |
| tek kad su usne blijede | только когда губы бледные |
| prisle ka mome licu | пришел к моему лицу |
| u casu tom sam znao sve. | в тот момент я знал все. |
| Jurim po prerijama, | Я бегу по прериям, |
| skitam po planinama, | Я брожу по горам, |
| trazim te po sjajnim zvijezdama, | Я ищу тебя среди ярких звезд, |
| skrivam se po sumama, | Я прячусь в лесу, |
| drugujem s lutalicama. | Я тусуюсь со странниками. |
| Kad imam — placam za sve, | Когда у меня есть - я плачу за все, |
| kad nemam — zivim ko prije. | когда у меня нет - я живу как прежде. |
| Sta je zivot i smrt, | Что такое жизнь и смерть, |
| sta je strah? | что такое страх |
| Postojis samo ti… | Есть только ты… |
| Sanjam po vozovoma, | Я мечтаю о поездах, |
| spavam sa klosarima, | Я сплю с бомжами, |
| placem za uspomenama. | Я плачу от воспоминаний. |
| U nekim potkrovljima, | На некоторых чердаках |
| lazno se milujem sa | я лгу ложно с |
| umornim tudjim zenama. | устал от чужих жен. |
| Al' iznad svega si ti, | Но прежде всего ты, |
| ti dajes nadu i moc | ты даешь надежду и силы |
| da trazim dalje i dalje | смотреть дальше и дальше |
| taj dom u kojem zivis ti. | тот дом, в котором ты живешь. |
