| Niceg nije bilo izmedju nas (оригинал) | Между Нами Ничего Не Было (перевод) |
|---|---|
| Ničeg nije bilo između nas | Между нами ничего не было |
| To je pola gole istine | Это половина правды |
| Ničeg nije bilo između nas | Между нами ничего не было |
| Jutros sam s kišom pred vrata pao | Я упал перед дверью под дождем этим утром |
| Ko baletan se uvuko u stan | Как артист балета, он прокрался в квартиру |
| Na prstima tiho da ne čuje niko | Никто не слышит тихо на пальцах |
| Ni šum ni glas ni ti ni pas | Ни шума, ни голоса, ни собаки |
| Moje je srce pred tobom čisto | Мое сердце чисто перед тобой |
| Al savjest moli i kleči | Но совесть молится и преклоняет колени |
| Rekla si gdje si | Вы сказали, где вы были |
| U moj je uzdah stalo hiljadu riječi | Тысячи слов стояли в моем вздохе |
| Pitaš me kako to | Вы спрашиваете меня, как |
| U jesen mirišem na proljeće | Осенью я пахну весной |
| I da li smijem da se zakunem | И могу я поклясться |
| Da ničeg nije bilo | Что ничего не было |
| Ničeg nije bilo između nas | Между нами ничего не было |
| To je pola gole istine | Это половина правды |
| Ničeg nije bilo između nas | Между нами ничего не было |
| Ni moje košulje ni njene haljine | Ни моя рубашка, ни ее платье |
