| Le délai était bien trop court
| Времени было слишком мало
|
| Mon délit fut de seconder un peu tard
| Мое преступление заключалось в том, что я немного опоздал
|
| Et j’ai presque fait demi-tour
| И я почти обернулся
|
| Pendant qu’il faisait le tout pour le tout
| Пока он изо всех сил
|
| Pendant qu’il faisait le tout pour le tout
| Пока он изо всех сил
|
| Pendant qu’il faisait le tout pour le tout
| Пока он изо всех сил
|
| Pour m’avoir il m’a eu (ouh)
| Чтобы заполучить меня, он заполучил меня (оу)
|
| Je suis perdue (suis perdue)
| Я потерян (я потерян)
|
| Sa présence m’est devenue tellement vitale
| Его присутствие стало для меня жизненно важным
|
| Que rien au monde entier ne lui est égale
| Что ничто в целом мире не равно ему
|
| Pourtant j’ai mal
| Но мне больно
|
| Tout ce temps passé
| Все это время прошло
|
| A réparer les pots cassés après nous fâcher baby
| Починить разбитые горшки после того, как рассердился ребенок
|
| Tu ne les mérites pas
| ты их не заслуживаешь
|
| Pour toutes les fois ou tu m’a touché sans me voir
| За все время, что ты прикасался ко мне, не видя меня
|
| Il est temps de se dire au revoir
| Пришло время, чтобы попрощаться
|
| Mon amour tu ne le mérites pas
| Моя любовь, ты этого не заслуживаешь
|
| Tu sais que pour toi j’ai donné mon âme
| Ты знаешь, что для тебя я отдал свою душу
|
| Qu'à tes pieds j’ai déposé mes armes
| Что к твоим ногам я сложил оружие
|
| Mais toi, toi tu n’hésites pas
| Но ты, ты не сомневайся
|
| A faire couler mes larmes
| Чтобы мои слезы текли
|
| A tirer sur moi des balles
| Стрелять в меня пулями
|
| Que je vois venir et que je n'évite pas
| Что я вижу и не избегаю
|
| Rien n’est éternel
| Ничто не вечно
|
| Il n’est pas parfait mais même ses défauts
| Он не идеален, но даже его недостатки
|
| Me mettent dans tout mes états
| Заставьте меня работать
|
| Faut pas causer de tels dégâts
| Не наносите такой ущерб
|
| Vite, vite il a volé mon cœur
| Быстро, быстро он украл мое сердце
|
| Juste un détail
| просто деталь
|
| Juste un détail
| просто деталь
|
| Promet moi qu’une fois
| пообещай мне однажды
|
| Que j’aurais franchis cette porte
| Что я бы прошел через эту дверь
|
| Tu ne l’ouvriras jamais pour une autre
| Вы никогда не откроете его для другого
|
| Qui ne le mérite pas
| Кто этого не заслуживает
|
| Et je t’en prie, si mon image s’efface
| И пожалуйста, если мой образ исчезнет
|
| Ne l’oublie pas j’aurais trop mal
| Не забывай, мне было бы слишком больно
|
| Tout ce temps passé
| Все это время прошло
|
| A réparer les pots cassés après nous fâcher baby
| Починить разбитые горшки после того, как рассердился ребенок
|
| Tu ne les mérites pas
| ты их не заслуживаешь
|
| Pour toutes les fois ou tu m’a touché sans me voir
| За все время, что ты прикасался ко мне, не видя меня
|
| Il est temps de se dire au revoir
| Пришло время, чтобы попрощаться
|
| Mon amour tu ne le mérites pas
| Моя любовь, ты этого не заслуживаешь
|
| Tu sais que pour toi j’ai donné mon âme
| Ты знаешь, что для тебя я отдал свою душу
|
| Qu'à tes pieds j’ai déposé mes armes
| Что к твоим ногам я сложил оружие
|
| Mais toi, toi tu n’hésites pas
| Но ты, ты не сомневайся
|
| A faire couler mes larmes
| Чтобы мои слезы текли
|
| A tirer sur moi des balles
| Стрелять в меня пулями
|
| Que je vois venir et que je n'évite pas
| Что я вижу и не избегаю
|
| Si je pouvais changer le passé
| Если бы я мог изменить прошлое
|
| Faire comme si rien ne c'était passé
| Действуйте так, как будто ничего не произошло
|
| Si je pouvais revenir en arrière
| Если бы я мог вернуться
|
| Changer tout, essayer de te déplaire
| Измените все, постарайтесь не угодить вам
|
| Oh baby J’aurais du trouver
| О, детка, я должен был найти
|
| Un bon prétexte pour te faire taire
| Хороший повод заткнуться
|
| Même si ta façon de m’aborder
| Даже если ваш способ приблизиться ко мне
|
| Me faisait tomber par terre
| Сбил меня с ног
|
| Puis je vous parler miss, Je vais partir
| Могу я поговорить с вами, мисс, я ухожу
|
| Puis je vous parler miss, Je n’ai pas le temps
| Могу я поговорить с вами, мисс, у меня нет времени
|
| Puis je vous parler miss, Je dois partir…
| Могу я поговорить с вами, мисс, мне нужно идти...
|
| Tout ce temps passé
| Все это время прошло
|
| A réparer les pots cassés après nous fâcher baby
| Починить разбитые горшки после того, как рассердился ребенок
|
| Tu ne les mérites pas
| ты их не заслуживаешь
|
| Pour toutes les fois ou tu m’a touché sans me voir
| За все время, что ты прикасался ко мне, не видя меня
|
| Il est temps de se dire au revoir
| Пришло время, чтобы попрощаться
|
| Mon amour tu ne le mérites pas
| Моя любовь, ты этого не заслуживаешь
|
| Tu sais que pour toi j’ai donné mon âme
| Ты знаешь, что для тебя я отдал свою душу
|
| Qu'à tes pieds j’ai déposé mes armes
| Что к твоим ногам я сложил оружие
|
| Mais toi, toi tu n’hésites pas
| Но ты, ты не сомневайся
|
| A faire couler mes larmes
| Чтобы мои слезы текли
|
| A tirer sur moi des balles
| Стрелять в меня пулями
|
| Que je vois venir et que je n'évite pas | Что я вижу и не избегаю |