| Vite, à 3 je me cache, à 4 tu me trouves, à 5 je m’efface
| Быстро, в 3 я прячусь, в 4 ты меня находишь, в 5 я исчезаю
|
| Combien se sont voilés la face et portent un sourire lourd comme ceux de grimace
| Сколько скрыли свои лица и носят тяжелую улыбку, подобную гримасе
|
| Je vis toujours le même film, à quoi bon ça rime
| Я все еще живу тем же фильмом, что хорошего в рифме
|
| Sans héros, héroïnes, bas les masques, bas les masques, bas les masques
| Без героев, героини, снимай маски, снимай маски, снимай маски
|
| Se lever chaque matin, recommencer
| Вставай каждое утро, начинай сначала
|
| Comme prend cette envie de tout lâcher
| Как это побуждает отпустить
|
| Se mèner à la folie, avancer
| доводить себя до безумия, продвигаться вперед
|
| Parmi les gens mais je fais semblant
| Среди людей, но я притворяюсь
|
| Faut-il qu’on se test
| Должны ли мы испытать себя
|
| Mais que faut-il qu’on prétexte
| Но что мы должны притворяться
|
| Surtout pas un mot, pas un geste
| Тем более ни словом, ни жестом
|
| On fait semblant oui on fait semblant
| Мы притворяемся, да, мы притворяемся
|
| Condamné sans recours
| Приговорен без апелляции
|
| A chacun son heure à chacun son tour
| Каждому свое время, каждому свой ход
|
| Ainsi court toujours le bruit cour
| Так всегда бежит шум бежит
|
| Petit à petit meurent nos petits crissou
| Мало-помалу умирают наши маленькие криссу.
|
| Je fais toujours le même rêve
| У меня все еще есть тот же сон
|
| Qui au jour s’achève
| Какой день заканчивается
|
| A quand une pause une trêve, bas les masques, bas les masques, bas les masques
| Когда перерыв перемирия, сними маски, сними маски, сними маски
|
| Se lever chaque matin, recommencer
| Вставай каждое утро, начинай сначала
|
| Comme prend cette envie de tout lâcher
| Как это побуждает отпустить
|
| Se mèner à la folie, avancer
| доводить себя до безумия, продвигаться вперед
|
| Parmi les gens, je fais semblant
| Среди людей я притворяюсь
|
| Faut-il qu’on se test
| Должны ли мы испытать себя
|
| Mais que faut-il qu’on prétexte
| Но что мы должны притворяться
|
| Surtout pas un mot, pas un geste
| Тем более ни словом, ни жестом
|
| On fait semblant oui on fait semblant
| Мы притворяемся, да, мы притворяемся
|
| Quand j’ai mal moi je fais semblant
| Когда мне больно, я притворяюсь
|
| Je cache mes larmes et je fais semblant
| Я прячу слезы и притворяюсь
|
| Parmi ce monde je fais semblant
| Среди этого мира я притворяюсь
|
| Je fais semblant oui je fais semblant
| я притворяюсь да я притворяюсь
|
| Pourquoi faut-il qu’on se test
| Почему мы должны испытывать себя
|
| Mais que faut-il qu’on prétexte
| Но что мы должны притворяться
|
| Surtout pas un mot pas un geste
| Тем более ни слова ни жеста
|
| On fait semblant oui on fait semblant | Мы притворяемся, да, мы притворяемся |