Перевод текста песни Ma lune - Zaho

Ma lune - Zaho
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ma lune , исполнителя -Zaho
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.03.2021
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Ma lune (оригинал)Моя луна (перевод)
Je t’ai cherché, je visais la lune Я искал тебя, я стремился к луне
Tu m’as connue le cœur dans la brume Ты знал меня с моим сердцем в тумане
Quand l’amour a déserté mon île Когда любовь покинула мой остров
J’ai écrit entre le marteau et l’enclume Я писал между молотом и наковальней
Je ne suis pas née dans la fortune Я не родился в состоянии
Ma seule richesse: ma famille, mes coutumes Мое единственное богатство: моя семья, мои обычаи
Je fais l’or dans mes disques et ma plume Я делаю золото в своих записях и своей ручке
Et tu seras éternel dans mes projets posthumes И ты будешь вечной в моих посмертных проектах
Les regards ne seront pas unanimes Глаза не будут единодушны
Pourtant, fermer les yeux est facile Но закрыть глаза легко
J’ai fait semblant, j’ai fait face au vent Я притворился, я столкнулся с ветром
Mais face au miroir, je ne vois qu’un enfant Но перед зеркалом я вижу только ребенка
Vaut-il mieux être anonyme? Лучше быть анонимным?
Je n’sais plus qui m’aime ou qui m’abîme Я больше не знаю, кто любит меня или кто причиняет мне вред
Que restera-t-il avec le temps? Что останется со временем?
Avec le temps, yeah, yeah Со временем, да, да
Je n’invente pas ces mots pour toi (Pour toi) Я не придумываю эти слова для тебя (для тебя)
Tu es ma lune, je ne vois que toi Ты моя луна, я вижу только тебя
Je n’invente pas ces mots pour toi (Pour toi) Я не придумываю эти слова для тебя (для тебя)
Tu es ma lune, ma lune et tu m’allumes, eh Ты моя луна, моя луна, и ты заводишь меня, а
Mon passé n’est plus qu’un champ de ruines Мое прошлое просто поле руин
Je marche entre les douilles et les mines Я хожу между гильзами и минами
Loin de mon Algérie, en exil Вдали от моего Алжира, в изгнании
J’ai rêvé qu’son peuple triomphait, amin Мне приснилось, что его народ восторжествовал, амин
La fin n’est jamais comme dans les films Конец никогда не бывает таким, как в кино
Dans tous les scripts, tu serais mon héroïne В каждом сценарии ты будешь моей героиней
J’ai cueilli la rose malgré l'épine Я сорвал розу, несмотря на шип
Au milieu du salon, mon fils me dessine Посреди гостиной мой сын рисует меня
Non, sans toi, ma vie serait sans rime Нет, без тебя моя жизнь была бы без рифмы
J’aurais pas tout l’espoir qui m’anime У меня не было бы всей надежды, которая движет мной.
J’aurais moins d'âme et de sentiments Мне бы меньше души и чувств
J’aurais jamais rencontré l’père de mon enfant Я бы никогда не встретил отца своего ребенка
Trop de blessures dans l’abîme Слишком много ран в бездне
Si on me censure, j’deviens mime Если меня подвергнут цензуре, я стану мимом
Beaucoup d’amour dans le sang Много любви в крови
Coupez le son, je t’aime, Naïm Выключи звук, я люблю тебя, Наим
Je n’invente pas ces mots pour toi (Pour toi) Я не придумываю эти слова для тебя (для тебя)
Tu es ma lune, je ne vois que toi Ты моя луна, я вижу только тебя
Je n’invente pas ces mots pour toi (Pour toi) Я не придумываю эти слова для тебя (для тебя)
Tu es ma lune, ma lune et tu m’allumes, eh Ты моя луна, моя луна, и ты заводишь меня, а
Je n’invente pas ces mots pour toi (Pour toi) Я не придумываю эти слова для тебя (для тебя)
Tu es ma lune, je ne vois que toi Ты моя луна, я вижу только тебя
Je n’invente pas ces mots pour toi (Pour toi) Я не придумываю эти слова для тебя (для тебя)
Tu es ma lune, ma lune et tu m’allumes, eh Ты моя луна, моя луна, и ты заводишь меня, а
Chacun sa lune, chacun son destin Каждому своя луна, каждому своя судьба
Chacun sa fortune Каждому свое счастье
Chacun de nous a au moins quelqu’un У каждого из нас есть хоть кто-то
Qui éclaire son bitume Который освещает свой битум
Soigne mes maux, donne-moi ta main Исцели мои недуги, дай мне свою руку
Prête-moi ta plume Одолжи мне свою ручку
Comme Indochine, quand rien n’est certain Как Индокитай, когда ничего не известно
Je demande à la lune, à ma lune Я прошу луну, моя луна
Je n’invente pas ces mots pour toi (Pour toi) Я не придумываю эти слова для тебя (для тебя)
Tu es ma lune, je ne vois que toi Ты моя луна, я вижу только тебя
Je n’invente pas ces mots pour toi (Pour toi) Я не придумываю эти слова для тебя (для тебя)
Tu es ma lune, ma lune et tu m’allumes, eh Ты моя луна, моя луна, и ты заводишь меня, а
Chacun sa lune, chacun son destin Каждому своя луна, каждому своя судьба
Chacun sa fortune Каждому свое счастье
Chacun de nous a au moins quelqu’un У каждого из нас есть хоть кто-то
Qui éclaire son bitume Который освещает свой битум
Soigne mes maux, donne-moi ta main Исцели мои недуги, дай мне свою руку
Prête-moi ta plume Одолжи мне свою ручку
Comme Indochine, quand rien n’est certain Как Индокитай, когда ничего не известно
Je demande à la lune, à ma luneЯ прошу луну, моя луна
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 2

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: