| Says your 'aul one to my 'aul one
| Говорит твой аульный моему аульному
|
| «Will you come to the Waxie’s Dargle»?
| «Ты придешь в Даргл Вакси»?
|
| Your 'aul one to my 'aul one
| Твой аульный к моему аульному
|
| «I haven’t got a farthing»
| «У меня нет ни гроша»
|
| «I went down to Monto Town
| «Я спустился в Монто-Таун
|
| To see Uncle McArdle
| Увидеть дядю Макардла
|
| He wouldn’t give me half a crown
| Он не дал бы мне полкроны
|
| To go to the Waxie’s Dargle»
| Пойти к Дарглу Вакси»
|
| What will you have?
| Что вы будете иметь?
|
| Have a pint!
| Выпейте пинту!
|
| I’ll have a pint with you, sir
| Я выпью с вами пинту, сэр.
|
| And if one of us doesn’t order soon
| И если кто-то из нас не сделает заказ в ближайшее время
|
| We’ll get kicked out of the boozer
| Нас выгонят из пьянки
|
| Says my 'aul one to your 'aul one
| Говорит мой аульный твоему аульному
|
| «Will you come to the Galway Races»?
| «Вы приедете на гонки в Голуэе»?
|
| Your 'aul one to my 'aul one
| Твой аульный к моему аульному
|
| «For the price of me 'aul man’s braces»
| «По цене мне аульных подтяжек»
|
| «I went down to Capel Street
| «Я пошел на Кейпел-стрит
|
| To see the moneylender
| Увидеть ростовщика
|
| He wouldn’t give me a couple o' bob
| Он не дал бы мне пару бобов
|
| For the 'aul man’s red suspenders»
| За «красные подтяжки аульского мужика»
|
| What will you have?
| Что вы будете иметь?
|
| Have a pint!
| Выпейте пинту!
|
| I’ll have a pint with you, sir
| Я выпью с вами пинту, сэр.
|
| And if one of us doesn’t order soon
| И если кто-то из нас не сделает заказ в ближайшее время
|
| We’ll get kicked out of the boozer
| Нас выгонят из пьянки
|
| Says my 'aul one to your 'aul one
| Говорит мой аульный твоему аульному
|
| «We have no beef or mutton
| «У нас нет ни говядины, ни баранины
|
| If we go down to Monto Town
| Если мы спустимся в Монто-Таун
|
| We might get a drink for nothing»
| Мы могли бы выпить ни за что»
|
| «Here's a piece of good advice
| «Вот хороший совет
|
| I got from the 'aul fishmonger
| Я получил от аульного торговца рыбой
|
| If the food is scarce and you’ve seen a hearse
| Если еды мало, а вы видели катафалк
|
| You’ll know you died of hunger»
| Вы узнаете, что умерли от голода»
|
| What will you have?
| Что вы будете иметь?
|
| Have a pint!
| Выпейте пинту!
|
| I’ll have a pint with you, sir
| Я выпью с вами пинту, сэр.
|
| And if one of us doesn’t order soon
| И если кто-то из нас не сделает заказ в ближайшее время
|
| We’ll get kicked out of the boozer
| Нас выгонят из пьянки
|
| What will you have?
| Что вы будете иметь?
|
| Have a pint!
| Выпейте пинту!
|
| I’ll have a pint with you, sir
| Я выпью с вами пинту, сэр.
|
| And if one of us doesn’t order soon
| И если кто-то из нас не сделает заказ в ближайшее время
|
| We’ll get kicked out of the boozer
| Нас выгонят из пьянки
|
| Ya-da-da, da-dadadada, ya-da-dadada-daaa | Я-да-да, да-дададада, я-да-дадада-дааа |