| One summer evening drunk to hell | Однажды летом пьяный в хлам |
| I stood there nearly lifeless | Стоял едва живой я, |
| And an old man in the corner sang | А старик в углу сидел и пел |
| Where the water lilies grow | Про кувшинки на воде, |
| And on the jukebox Johnny sang | А в автомате Джонни пел |
| About a thing called love | Про то, что есть "любовь", |
| And it's how are you kid and what's your name | Ну, и чё, как дела, и как зовут |
| And how would you bloody know? | И надо же, знает он! |
| In blood and death 'neath a screaming sky | Где кровь и смерть, нёсся вой с небес, |
| I lay down on the ground | К земле я крепко льнул, |
| And the arms and legs of other men | И конечности других людей |
| Were scattered all around | Валялись там вокруг, |
| Some cursed, some prayed, some prayed then cursed | Мольбы и мат, мольбы и мат, |
| Then prayed and bled some more | Мольбы, и снова кровь, |
| And the only thing that I could see | И одно лишь только видел я |
| Was a pair of brown eyes that was looking at me | Карих глаза там два так глядят на меня, |
| But when we got back, labeled parts one to three | Вернувшись домой по кускам, — раз-два-три – |
| There was no pair of brown eyes waiting for me | Не сумел я найти там глаз никаких |
| - | - |
| And a rovin' a rovin' a rovin' I'll go | И пойду я, пойду я, пойду я, пойду |
| For a pair of brown eyes | Пару карих глаз искать |
| - | - |
| I looked at him he looked at me | Смотрели друг на друга мы, |
| All I could do was hate him | Я чувствовал лишь злобу, |
| While Ray and Philomena sang | А Рэй и Филомина всё: |
| Of my elusive dream | "Зыбка моя мечта"... |
| And I saw the streams, and the rolling hills | Тут ручьи увидел я и холмы, |
| Where his brown eyes were waiting | Где его глаза те ждали, |
| And I thought about a pair of brown eyes | И глаз карих взгляд я вспомнил тогда, |
| That waited once for me | Который прежде знал, |
| So drunk to hell I left the place | И пьяный в хлам пошёл я прочь, |
| Sometimes crawling sometimes walking | То я полз, то шёл ногами, |
| A hungry sound came across the breeze | Голодный звук долетел сквозь бриз, |
| So I gave the walls a talking | Говорил я со стенáми, |
| And I heard the sounds of long ago | И донёс мне звуки давних дней |
| From the old canal | Старенький канал, |
| And the birds were whistling in the trees | И свистели птицы на ветвях, |
| Where the wind was gently laughing | Где смеялся мягко ветер |
| - | - |
| And a rovin' a rovin' a rovin' I'll go | И пойду я, пойду я, пойду я, пойду, |
| And a rovin' a rovin' a rovin' I'll go | И пойду я, пойду я, пойду я, пойду, |
| And a rovin' a rovin' a rovin' I'll go | И пойду я, пойду я, пойду я, пойду |
| For a pair of brown eyes | Пару карих глаз искать, |
| For a pair of brown eyes | Пару карих глаз искать |
| - | - |
| And a rovin' a rovin' a rovin' I'll go | И пойду я, пойду я, пойду я, пойду, |
| And a rovin' a rovin' a rovin' I'll go | И пойду я, пойду я, пойду я, пойду, |
| And a rovin' a rovin' a rovin' I'll go | И пойду я, пойду я, пойду я, пойду |
| For a pair of brown eyes | Пару карих глаз искать, |
| For a pair of brown eyes | Пару карих глаз искать |
| - | - |