| That old prairie wind is blowing
| Этот старый ветер прерий дует
|
| I can feel it on my face
| Я чувствую это на своем лице
|
| As the land, it rolls out before me
| Как земля, она катится передо мной
|
| Everything is in it’s place
| Все на своих местах
|
| My old home, I’ll never go to
| Мой старый дом, куда я никогда не пойду
|
| My old home, I’ll never see
| Мой старый дом, я никогда не увижу
|
| For I must ride now across these flatlands
| Ибо я должен ехать сейчас по этим равнинам
|
| Fleein' the man who murdered me
| Fleein 'человек, который убил меня
|
| By the dawn’s early light
| Ранним светом рассвета
|
| Oh now, I must saddle up and ride
| О, теперь я должен оседлать и ехать
|
| By the dawn’s early light
| Ранним светом рассвета
|
| Oh now, ride through the night
| О, теперь езжай сквозь ночь
|
| Into the dawn’s early light
| В ранний свет рассвета
|
| In the state of Indiana
| В штате Индиана
|
| Lived the man who killed my son
| Выжил человек, который убил моего сына
|
| I shot him dead, now I did it indeed
| Я застрелил его, теперь я действительно сделал это
|
| After ten long years on the run
| После десяти долгих лет в бегах
|
| But that man, he was not a loner
| Но этот человек, он не был одиночкой
|
| Had two brothers, Lord, you see
| Было два брата, Господи, ты видишь
|
| They flipped a coin to let fate decide
| Они подбросили монетку, чтобы судьба решила
|
| Which one would come and murder me
| Какой из них придет и убьет меня
|
| Sun comes up, down in the valley
| Солнце восходит, опускается в долину
|
| In the air, sensation (???)
| В воздухе сенсация (???)
|
| When I see comin' up around the corner
| Когда я вижу, что за углом
|
| Both of the Brothers riding right in front of me
| Оба Брата едут прямо передо мной.
|
| Down in the valley it’s two against one
| В долине двое против одного
|
| All men reaching for their guns
| Все мужчины тянутся к своему оружию
|
| Three shots fired down deep in the valley
| Три выстрела глубоко в долине
|
| Two men dying in the morning sun
| Двое мужчин умирают на утреннем солнце
|
| By the dawn’s early light
| Ранним светом рассвета
|
| My boy’s kneelin' by my side
| Мой мальчик стоит на коленях рядом со мной
|
| By the dawn’s early light
| Ранним светом рассвета
|
| As I lay me down to die
| Когда я ложусь умирать
|
| By the dawn’s early light
| Ранним светом рассвета
|
| Oh now, I must saddle up and ride
| О, теперь я должен оседлать и ехать
|
| By the dawn’s early light
| Ранним светом рассвета
|
| Oh now, ride through the night
| О, теперь езжай сквозь ночь
|
| Riding along into the night
| Поездка в ночь
|
| Riding along into the night
| Поездка в ночь
|
| Well, it must’ve been five, six years ago under the dawn’s early light
| Ну, это было, должно быть, пять, шесть лет назад под ранним светом рассвета
|
| Well, I led my darling down the old vermillion way
| Ну, я повел свою любимую по старой вермильной дороге
|
| Well, I led her down to the riverside (???)
| Ну, я привел ее к берегу реки (???)
|
| And we said our vows in the moonlight that night
| И мы сказали наши клятвы в лунном свете той ночью
|
| And we knew from that day we’d never be apart
| И мы знали с того дня, что никогда не расстанемся
|
| But then it all changed in the blink of an eye | Но потом все изменилось в мгновение ока |