| Durgunluk üzerime çöktü
| Застой пришел ко мне
|
| Yine baktım gözleri kapalı bugün…
| Я посмотрел еще раз, с закрытыми глазами сегодня ...
|
| Bilemem yarını…
| завтра не знаю...
|
| Ama biz bak elmanın yarısı
| Но мы смотрим на половинку яблока
|
| Küskünlük olmadı hiç!
| Обиды не было!
|
| Bir de baktım geceler sarıyor…
| И я увидел, что ночи заканчиваются…
|
| İnan etraf kararır…
| Поверь мне, темнеет...
|
| Ama biz bak elmanın yarısı
| Но мы смотрим на половинку яблока
|
| Varlığına doymadım hiç
| Мне никогда не было достаточно твоего существования
|
| Senin adın mutluluk oluyor
| твое имя становится счастьем
|
| Umut doluyum sen gelince ama ben;
| Я полон надежды, когда ты придешь, но я;
|
| Durduramıyorum zamanı bak, durduramıyorum geçmesini
| Я не могу остановить время, посмотри, я не могу остановить его течение
|
| Sen varken geçmesin hiç
| Не позволяйте этому пройти, пока вы там
|
| Gelmişini… Geçmişini…
| Его прошлое… его прошлое…
|
| Nakarat:
| Припев:
|
| Saatler geçmiyorsa, saatler bitmiyorsa, saatler durmuyorsa…
| Если часы не проходят, если часы не кончаются, если часы не кончаются...
|
| Zamanı kıskanırım
| я завидую времени
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Sen yokken zaman geçmez
| Время не проходит без тебя
|
| Sen yokken zaman bitmez
| Время не заканчивается, когда ты уходишь
|
| Sen varken de zaman durmaz…
| Даже с тобой время не стоит на месте…
|
| Yazmak isterim adını gökyüzüne
| Я хочу написать твое имя на небе
|
| Bu dalgalar hayran haline
| Эти волны очаровывают
|
| Yakıyorsun güneş gibi beni
| Ты сжигаешь меня, как солнце
|
| Vay benim halime
| ничего себе
|
| Tutmak isterim o gökyüzünü
| Я хочу удержать это небо
|
| Bir dalgaya süzülürüm aniden
| Я вдруг плыву по волне
|
| Güneş açar yakar beni
| солнце сжигает меня
|
| Vay benim halime
| ничего себе
|
| Işık oluyor o gül yüzüme
| Это свет на моем лице
|
| Sebep oluyorsun geceden nefret etmeme
| Ты заставляешь меня ненавидеть ночь
|
| Sen yokken gölgelerdeyim
| Я в тени, когда ты ушел
|
| Sen gelince ama ben durduramıyorum zamanı bak
| Когда ты приходишь, но я не могу остановить время
|
| Durduramıyorum geçmesini
| Я не могу остановить это
|
| Sen varken geçmesin hiç
| Не позволяйте этому пройти, пока вы там
|
| Gelmişini… Geçmişini…
| Его прошлое… его прошлое…
|
| Nakarat x4:
| Припев х4:
|
| Saatler geçmiyorsa, saatler bitmiyorsa, saatler durmuyorsa…
| Если часы не проходят, если часы не кончаются, если часы не кончаются...
|
| Zamanı kıskanırım
| я завидую времени
|
| Outro:
| Окончание:
|
| Sen yokken zaman geçmez
| Время не проходит без тебя
|
| Sen yokken zaman bitmez
| Время не заканчивается, когда ты уходишь
|
| Sen varken de zaman durmaz… | Даже с тобой время не стоит на месте… |