| Что это для тебя!
|
| Что это для тебя!
|
| Я слушаю рэп, ты не слушаешь
|
| Проявите уважение, хотя бы раз
|
| Начало 2000-х и конец 90-х
|
| Кого бы я ни спросил, рэп - это проблема
|
| Это не ко мне, но рэп - это проблема
|
| Этот вопрос всегда был в головах
|
| Мы бы не выросли, смотри Эстабан
|
| Это не делает нас счастливыми, это модель или что-то в этом роде.
|
| В углу нашего дома есть только один источник музыки:
|
| Он еще и кассетный плеер
|
| Подумайте об этом, я больше не могу описать свою ситуацию
|
| Скачать сейчас из сети
|
| "Брось эту музыку!" |
| Мы говорили тем, кто говорил: «Что со мной, гари!»
|
| Часа бесплатного урока недостаточно для рэпа
|
| И еще один жаргон, не говоря уже об этом языке
|
| Он до сих пор стоит в углу моего дома
|
| Плакат с автографом Сезы
|
| Мы не знали, друг, мы ритм и бас-барабан
|
| Когда я говорю ниггер: Просто Tech-N9ne
|
| Раньше мы делали это со школьной рубашкой Freestyle
|
| 8 миль, когда наша жизнь изменилась
|
| Посмотрите на темы, обсуждаемые в классе
|
| Popcu Gökhan Özen и эти скучные темы
|
| Я представил рэп, прежде чем сформировалась масса
|
| Они называли меня "быстро говорящий человек!"
|
| Может быть, рэп изменит твою жизнь
|
| Может быть, это так просто
|
| Просто послушай! |
| ценю слова
|
| Тогда нет необходимости в предложении
|
| И я, что бы вы ни говорили, я
|
| Если бы я не был, то почему я должен говорить, что я есть?
|
| Я кричу, что тебе до того!
|
| А соседи: «Этот мальчик сумасшедший!» |
| говорит, наверное
|
| Гений рэпа Турция |