| Dertler derya
| море проблем
|
| Yangınlardan kaçıyordum ben aslında!
| Я действительно бежал от огня!
|
| Ya biraz insaf, şikâyetim var yağmurlardan
| Как насчет немного милосердия, я жалуюсь на дожди
|
| Şikâyetim var benim yangınlardan
| У меня есть жалоба на пожары
|
| Şikâyetim var benim yağmurlardan
| У меня есть жалоба на дожди
|
| Yorgunum, hem de çok; | Я очень устал; |
| inan çok yorgunum
| поверь мне я так устал
|
| Size küfredecek halim bile yok şuan
| Я даже не могу проклясть тебя прямо сейчас
|
| Çünkü yasak önümde var hep kural
| Потому что запрет передо мной, всегда есть правило
|
| Hayat yapar tacizi, göz kepenklerimi kaldırmaktan bile acizim
| Жизнь ругает, я не в состоянии даже поднять веки
|
| Ve sen bana kalmış kim olduğumu soruyorsun
| И ты спрашиваешь меня, кто я
|
| Buradan anlatırsan cehenneme yol olur
| Если ты расскажешь отсюда, это будет дорога в ад
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Ben gidiyorum diyemiyorum, çatılardan atlayamıyorum
| Я не могу сказать, что ухожу, я не могу прыгать с крыш
|
| Ne olacak hiç bilemiyorum, kimse tutmuyor beni ölemiyorum
| Я не знаю, что будет, меня никто не держит, я не могу умереть
|
| NAKARAT (x2):
| ПРИПЕВ (x2):
|
| Dertler derya
| море проблем
|
| Yangınlardan kaçıyordum ben aslında!
| Я действительно бежал от огня!
|
| Ya biraz insaf, şikâyetim var yağmurlardan
| Как насчет немного милосердия, я жалуюсь на дожди
|
| Şikâyetim var benim yangınlardan
| У меня есть жалоба на пожары
|
| Şikâyetim var benim yağmurlardan
| У меня есть жалоба на дожди
|
| Ben artık istemiyorum hiç durmak
| я не хочу больше останавливаться
|
| Diyorum ki «bir an önce git buradan!»
| Я говорю: "Уходи отсюда немедленно!"
|
| Gerekirmiş dik durmam
| мне нужно встать прямо
|
| Kafam gene zil zurna, dönüyor gene rastgele
| В голове снова звенит, опять хаотично крутится
|
| Her bir yanımda maskeler…
| Маски вокруг меня...
|
| Hayal kurmak yasak bize
| Нам не позволено мечтать
|
| Bu sefer ayaklarım hadi bas yere!
| На этот раз мои ноги на земле!
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Ben gidiyorum diyemiyorum, çatılardan atlayamıyorum
| Я не могу сказать, что ухожу, я не могу прыгать с крыш
|
| Ne olacak hiç bilemiyorum, kimse tutmuyor beni ölemiyorum
| Я не знаю, что будет, меня никто не держит, я не могу умереть
|
| NAKARAT (x2):
| ПРИПЕВ (x2):
|
| Dertler derya
| море проблем
|
| Yangınlardan kaçıyordum ben aslında!
| Я действительно бежал от огня!
|
| Ya biraz insaf, şikâyetim var yağmurlardan
| Как насчет немного милосердия, я жалуюсь на дожди
|
| Şikâyetim var benim yangınlardan
| У меня есть жалоба на пожары
|
| Şikâyetim var benim yağmurlardan | У меня есть жалоба на дожди |