Перевод текста песни Yazardan Mektup - Yeis Sensura

Yazardan Mektup - Yeis Sensura
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yazardan Mektup , исполнителя -Yeis Sensura
Песня из альбома Y.e.i.s
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.04.2010
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиHisar Müzik
Yazardan Mektup (оригинал)Письмо От Автора (перевод)
Ben bu ülkenin tarafsız yazanların sonuncusu Я последний из нейтральных писателей этой страны.
Böyle olduğundan demezler bana sen bir yorumcusun Мне не говорят, потому что ты такой, ты комментатор
Çünkü yapmıyorum TV’de oyunculuk Потому что я не играю на телевидении
Senin gibi yani zenginlerin koruyucusu! Защитник богатых, как ты!
Benim halkım okumuyor rastgele Мои люди не читают случайно
Sen bildiğini okusan da söyledim ben kaç kere Сколько раз я говорил вам, даже если вы читаете то, что знаете
Senin oğlun gitmiyorken askere записывайся, пока твой сын не пойдет
Ben senin istediğini yazsaydım atılmazdım gazeteden Если бы я написал то, что вы хотели, меня бы не выгнали из газеты.
«Böyle gelir böyle gider;«Это приходит и уходит вот так;
çünkü düzen böyledir» потому что таков порядок»
Diyen salaktır, çünkü daha hiçbir şey görmedi! Тот, кто так говорит, — идиот, потому что он еще ничего не видел!
Bilmiyorum size ulaşır mı bu mektubum Я не знаю, дойдет ли это письмо до тебя
Oturuyorum evde öylesine dilek tutup сижу дома загадываю желание
Şimdi arkana yaslan rahatına bak Теперь сядьте поудобнее и расслабьтесь
Şikâyet etme, susman gerekir Не жалуйся, ты должен заткнуться
Yönetilir halklar hak edildiği gibi Управляемые народы, как они того заслуживают
Şimdi arkana yaslan rahatına bak Теперь сядьте поудобнее и расслабьтесь
Şikâyet etme, susman gerekir Не жалуйся, ты должен заткнуться
Yönetilir halklar hak edildiği gibi Управляемые народы, как они того заслуживают
Atıldım, şuan hapisteyim Меня выгнали, теперь я в тюрьме
Siyah dört duvar ve nedenini bilmesem de fazlasıyla rutubetli Черные четыре стены и слишком сыро, хотя я не знаю, почему
Aç birkaç fare ve benim boktan şu suretim Голодные несколько мышей и этот дерьмовый образ меня
Bilmiyo’m nerede, ne zaman, kimlere ben kusur ettim Я не знаю, где, когда, кого я обидел
Koymaz bana buradaki bu küf kokusu Это не принесет мне этот затхлый запах здесь
Çünkü bazı insanlar daha pis kokulu Потому что некоторые люди пахнут хуже
Demeçlerle açıklarlar, yutturdular kaç masalı Объясняют заявлениями, сколько сказок выдали?
Yoksa demezlerdi bize «Sakın kaçma sanık!» Иначе бы нам не сказали: «Не убегай, подсудимый!»
Kaçma sanık!Не убегай, подсудимый!
Çünkü artık sen bi' tutuklusun Потому что теперь ты заключенный
Halkın ise senin dizilerle uyuşmuştur И ваши люди совпали с вашими сериалами
Bilmiyorum size ulaşır mı bu mektubum Я не знаю, дойдет ли это письмо до тебя
Oturuyorum mahpusta, öyle dilek tutup Я сижу в тюрьме, загадываю желание
Şimdi arkana yaslan rahatına bak Теперь сядьте поудобнее и расслабьтесь
Şikâyet etme, susman gerekir Не жалуйся, ты должен заткнуться
Yönetilir halklar hak edildiği gibi Управляемые народы, как они того заслуживают
Şimdi arkana yaslan rahatına bak Теперь сядьте поудобнее и расслабьтесь
Şikâyet etme, susman gerekir Не жалуйся, ты должен заткнуться
Yönetilir halklar hak edildiği gibi Управляемые народы, как они того заслуживают
Öldüğümü söylüyorlar, şuan tabuttayım Говорят, я умер, теперь я в гробу
Neden bilmiyorum ama burada fazlasıyla daraldım Не знаю почему, но мне здесь тесно
Ve kürek sesi her yanımda, ölmemeyi deniyorum И звук гребли вокруг меня, я пытаюсь не умереть
Ben n’aptığımı bilmeden kefensizce gidiyorum Я ухожу без савана, не зная, что я делаю
İnsanlıktan bahsederler ama onlara on basarım Они говорят о человечности, но я нажимаю на них десять
Ne ilk mahpus yiyen ne de öldürülen son yazarım! Я не первый, кто попал в тюрьму, и не последний, кого убили!
Halkım beni de unutmanız sorun değil ama şimdi Мои люди, вы тоже можете меня забыть, но сейчас
Katilimi sakladığını kim söyleyecek son yasanın? Кто сказал, что последний закон скрывает моего убийцу?
Elini gönüle koy ve biraz düşün içinden Положи руку на сердце и немного подумай
Son bir şey daha düşünceler kurşun geçirmez! И последнее, мысли пуленепробиваемы!
Bilmiyorum size ulaşır mı bu mektubum Я не знаю, дойдет ли это письмо до тебя
Yatıyorum tabutta, öyle dilek tutup Я лежу в гробу, загадываю желание
Şimdi arkana yaslan rahatına bak Теперь сядьте поудобнее и расслабьтесь
Şikâyet etme, susman gerekir Не жалуйся, ты должен заткнуться
Yönetilir halklar hak edildiği gibi Управляемые народы, как они того заслуживают
Şimdi arkana yaslan rahatına bak Теперь сядьте поудобнее и расслабьтесь
Şikâyet etme, susman gerekir Не жалуйся, ты должен заткнуться
Yönetilir halklar hak edildiği gibiУправляемые народы, как они того заслуживают
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: