| Neden böyle olduğumu sormadılar anne
| Они не спрашивали, почему я такая мама
|
| Zaman zaman sorguladım geçmedi zaman pek
| Я сомневался в этом время от времени, время не шло
|
| Her gün işe geç kalmak, çatık kaşım genç yaşta
| Опаздывать на работу каждый день, хмуриться в молодом возрасте
|
| Sevinmiştim büyüdüğüme, istiyorum en baştan başlamak
| Я был счастлив, что вырос, я хочу начать сначала
|
| Bilmiyo’dum anne, çnan bilmiyordum anne
| Я не знал, мама, я не знал, мама
|
| İlk aşktan itibaren gözlerimde hep yaş var
| От первой любви всегда слезы на глазах
|
| Sevgiler bile var kodlanıp ölçülüyo' tek taşla
| Даже любовь закодирована и измерена одним камнем.
|
| Nerelere gitsem uzak oluyor benim hayallerime
| Куда бы я ни пошел, мои мечты далеко
|
| Nerelere gitsem, sokayım çarpık adaletine
| Куда бы я ни пошел, позвольте мне положить это на ваше кривое правосудие
|
| Nerelere gitsem uzak oluyor benim hayallerime
| Куда бы я ни пошел, мои мечты далеко
|
| Nerelere gitsem, sokayım çarpık adaletine
| Куда бы я ни пошел, позвольте мне положить это на ваше кривое правосудие
|
| Her tarafta kurallar ve de maddeler!
| Правила и статьи везде!
|
| Beğenmeyene mahkeme
| Суд не любить
|
| Nereye kadar sürer acaba bu raddede
| Как долго это продлится на данный момент?
|
| İhtiyaç yok partnere
| Нет необходимости в партнере
|
| Hep yürüyorum boş caddede
| Я всегда иду по пустой улице
|
| Atmıyorsa kalp, yeter
| Если сердце не бьется, этого достаточно
|
| Çok gencim ölmek için, maddeler!
| Я слишком молод, чтобы умереть, субстанции!
|
| Müptela koyunlardan duymak istemem
| Я не хочу слышать от зависимых овец
|
| Yalan yazar gazeteler param kadar gasp eder
| Ложь, газеты вымогают столько же, сколько и мои деньги
|
| Takıp takıp maskeler, zor gelir inanmak
| В масках трудно поверить
|
| Gidişat farklı değil, kurulacak bir fay hattı
| Тенденция не отличается, линия разлома должна быть установлена
|
| Hep de farklı dayatma
| Всегда разное наложение
|
| Nerelere gitsem uzak oluyor benim hayallerime
| Куда бы я ни пошел, мои мечты далеко
|
| Nerelere gitsem, sokayım çarpık adaletine
| Куда бы я ни пошел, позвольте мне положить это на ваше кривое правосудие
|
| Nerelere gitsem uzak oluyor benim hayallerime
| Куда бы я ни пошел, мои мечты далеко
|
| Nerelere gitsem, sokayım çarpık adaletine | Куда бы я ни пошел, позвольте мне положить это на ваше кривое правосудие |