| Bir daha kimseye bağlanmam çünkü zamanında bağlandım delice
| Я больше ни к кому не привязываюсь, потому что подсела вовремя.
|
| Kaybetmem sanıyordum, çekip gitti seviyorum deyince
| Я думал, что не проиграю, когда я сказал, что люблю его, он ушел
|
| Bu dünya harbiden açgözlü, onu bile aldı elimden ve ben yine kaybettim
| Этот мир действительно жадный, он даже отобрал его у меня, и я снова его потерял
|
| Bugün de dün gibi her şey aynı
| Сегодня все так же, как и вчера
|
| Her şeyden yani her şeyden ayrıyım
| Я отделен от всего
|
| Zaman kovalarken düştüğüm çukurda geçen zamana mı geçmişe mi ağlayayım?
| В погоне за временем, должен ли я плакать о времени, прошедшем в яме, в которую я попал, или о прошлом?
|
| Dinliyordur belki şimdi beni birazcık hatırlayıp, unutmadım diyebilir mi
| Он слушает, может быть, теперь он сможет меня немного вспомнить и сказать, что я не забыл?
|
| gözlerini kaçırmayıp?
| не отводя глаз?
|
| Neyse, zaten hayat sandığımdan kötüymüş
| В любом случае, жизнь хуже, чем я думал
|
| Belki şu an cehennemin en alt katındayım
| Может быть, я сейчас на нижнем этаже ада
|
| Pembelerim yok, umut perdelerim kapandı
| У меня нет розовых, мои занавески надежды закрыты
|
| Der ki annem: «Kimselere güvenme yanarsın»
| Мама говорит: «Никому не верь, обожжешься»
|
| Huyum değil dinlemek belki bundan ‘pişmanlık' denen illetin sürekli yanındayım
| У меня нет привычки слушать, может быть, я всегда на стороне болезни, называемой «сожалением».
|
| Yandıkça yanıyorum ve düşündükçe eskiyi
| Я горю, как горю, и думаю о старом
|
| Aşk denen şey, hasta eder bünyemi
| То, что называется любовью, делает мое тело больным
|
| İlaç yok mu, Allah aşkına yol gösterin?
| Неужели нет лекарства, ради бога, направь меня?
|
| Zaten yanımdakiler gidiyorlar sürekli söz verip
| Те, кто со мной, уходят, постоянно дают обещания.
|
| Bir daha kimseye bağlanmam çünkü zamanında bağlandım delice
| Я больше ни к кому не привязываюсь, потому что подсела вовремя.
|
| Kaybetmem sanıyordum, çekip gitti seviyorum deyince
| Я думал, что не проиграю, когда я сказал, что люблю его, он ушел
|
| Bu dünya harbiden açgözlü, onu bile aldı elimden ve ben yine kaybettim
| Этот мир действительно жадный, он даже отобрал его у меня, и я снова его потерял
|
| Beklenti, ‘umut' demek ve ben umutsuzluk içinde nedensizce ağlıyordum
| Ожидание означает «надежда», и я плакал без причины в отчаянии
|
| Sonunda sorunlu bir insan olup çıktım, hayatıma girenlerin hiçbirini saymıyorum
| В итоге я стал беспокойным человеком, не считая никого из тех, кто вошел в мою жизнь.
|
| Anlamazsın birini gerçekten sevmediysen, anlamazsın dostundan bir kazık
| Ты бы не понял, если бы ты не любил кого-то по-настоящему, ты бы не понял, кусок дерьма от твоего друга
|
| yemediysen
| если ты не ел
|
| Anlamazsın ailenle hiç zıt düşmediysen, anlamana imkân yok hayallerin sönmediyse
| Вы бы не поняли, если бы у вас никогда не было конфликтов с семьей, вы никак не сможете понять, если ваши мечты не погаснут
|
| İstediklerim kayıp gitti avuçtan, bir hayalim vardı; | То, что я хотел, ускользнуло, мне приснился сон; |
| sevdiğime kavuşmak
| получить мою любовь
|
| Onu da kaybettim kimsem kalmadı bak, derdimi anlatıp birazcık konuşcak
| Я его тоже потерял, у меня никого не осталось, смотри, он расскажет о моей проблеме и немного поговорит
|
| Zaman hala aleyhime işliyor, umutlarım tükeniyor sürekli
| Время все еще работает против меня, мои надежды постоянно иссякают.
|
| Ve bu sarhoş adamın son şişesi senin gibi
| И последняя бутылка этого пьяного человека похожа на тебя
|
| Sen sevdiğim son kişisin
| ты последний человек, которого я любил
|
| Bir daha kimseye bağlanmam çünkü zamanında bağlandım delice
| Я больше ни к кому не привязываюсь, потому что подсела вовремя.
|
| Kaybetmem sanıyordum, çekip gitti seviyorum deyince
| Я думал, что не проиграю, когда я сказал, что люблю его, он ушел
|
| Bu dünya harbiden açgözlü, onu bile aldı elimden ve ben yine kaybettim
| Этот мир действительно жадный, он даже отобрал его у меня, и я снова его потерял
|
| Bir daha kimseye bağlanmam çünkü zamanında bağlandım delice
| Я больше ни к кому не привязываюсь, потому что подсела вовремя.
|
| Kaybetmem sanıyordum, çekip gitti seviyorum deyince
| Я думал, что не проиграю, когда я сказал, что люблю его, он ушел
|
| Bu dünya harbiden açgözlü, onu bile aldı elimden ve ben yine kaybettim | Этот мир действительно жадный, он даже отобрал его у меня, и я снова его потерял |