| Bize derler partizan ya da ne bileyim Pablo Escobar
| Нас называют партизанами или я не знаю Пабло Эскобара
|
| Sabah akşam parti var. | Утром будет вечеринка. |
| İşim olmaz benim hiç diskoda
| У меня нет работы ни на одной дискотеке
|
| Aptal kutusunu aç, duş al saçma medyada
| Откройте дурацкую коробку, примите душ в нелепых СМИ
|
| Uşak laçka her kanal rapi karalar sosyal medyada!
| Бездельник Ушак читает рэп на каждом канале в социальных сетях!
|
| Tek tek gel bana tek tek gel bana bahsetme sakın mektepten
| Приходи ко мне по одному, приходи ко мне по одному, не говори со мной о школе
|
| Denemek bile bereket getirirken yasak ama sistemi reddetmek
| Запрещено даже пытаться принести благословение, но отвергнуть систему
|
| Kalk buradan gidelim adamım. | Давай уйдем отсюда, чувак. |
| Mağdur olan bir nevi yaralı
| своего рода раненый
|
| Yaramaz olanı kenara atalım, kola da gene de kanadı takalım
| Давайте отбросим непослушное, давайте наденем кокс и все еще крыло
|
| Farz edin! | Делать вид! |
| Sana küfretsem bile az gelir
| Даже если я прокляну тебя, это будет меньше
|
| Gene de yüzleriniz hep maskeli
| Но ваши лица всегда в масках
|
| Bana gerçeklerden bahsedin!
| Расскажи мне факты!
|
| Dönüyor bak değirmen, bizi hep zehirler!
| Смотри, мельница крутится, она всегда нас отравляет!
|
| Uzaklaştık bilimden izle filmler
| смотреть фильмы вдали от науки
|
| Onlar için değil dert, kiralanmış beyinler
| Не беспокойтесь о них, наемные умы
|
| Ayıp olmasın diye bir de bip bip bip biplipler
| Просто бип бип бип бип чтоб не было стыдно
|
| Onların cepleri hep dolar, geçinemez onlar hiç gettoda
| Их карманы всегда полны, они не могут ужиться, они никогда не бывают в гетто
|
| Halkına her şeyi hep sorar gecekonduları bak hep yıktılar
| Он всегда все спрашивает у своих людей, смотри, они всегда сносили трущобы
|
| Ama bina demek dolar demek, etme sakın mücadele
| Но строительство означает доллары, не боритесь
|
| Yoksa seni bir keleş vurur, yapma sakın ha eleştiri
| Иначе коза тебя пристрелит, не делай этого, а
|
| Bize derler denekler, melekler ve renkler
| Они называют нас субъектами, ангелами и цветами
|
| Bir de nedense bana direk der binekler
| И почему-то маунты зовут меня напрямую.
|
| Elem gibi çalmak bir gece felekten
| кража как печаль однажды ночью
|
| Hele bir de özgürlükten men etmek
| Тем более лишить свободы
|
| Beni kurda kuşa yem etmek
| скорми меня волку
|
| Kan aksa bilekten karakter gerek
| Нужна кровь от запястья до персонажа
|
| Tapmam gerekmez herkes kemikten ve etten burada
| Мне не нужно поклоняться, здесь все сделаны из костей и плоти
|
| Reddetmiş gene Sensura bak !
| Он отказался, посмотри еще раз на Сенсуру!
|
| Burada renkler yoksa bir rehber olamaz
| Здесь не может быть гида без цветов
|
| En kralı göz kem vuramaz!
| Величайший король не может обмануть!
|
| Dönüyor bak değirmen, bizi hep zehirler!
| Смотри, мельница крутится, она всегда нас отравляет!
|
| Uzaklaştık bilimden izle filmler
| смотреть фильмы вдали от науки
|
| Onlar için değil dert, kiralanmış beyinler
| Не беспокойтесь о них, наемные умы
|
| Ayıp olmasın diye bir de bip bip bip biplipler | Просто бип бип бип бип чтоб не было стыдно |