| Mám státnice už ze tří jazyků
| У меня уже есть государственные деятели на трех языках
|
| a při tom nerozumim ani sobě
| и я не понимаю себя
|
| Za to vočůral jsem stovky patníků
| Я обоссал сотни столбов за это
|
| cestou z kopce dolů na volnoběh
| путь на холостом ходу
|
| Při tom cejtim se furt jako malej kluk
| Я все еще чувствую себя маленьким мальчиком
|
| ač dělám machra, nepřestal jsem tápat
| Хоть я и махра, я не перестал нащупывать
|
| A jedu k bráně, když nemám puk
| И я иду к воротам, когда у меня нет шайбы
|
| a cestu ke štěstí hledám na Google mapách
| а я ищу путь к счастью на гугл картах
|
| Ztratil jsem člun na moři širém,
| Я потерял лодку в море,
|
| do větru ptám se co si počít?
| на ветер спрашиваю чего ожидать?
|
| V uších šumu vln a zpěvy sirén
| В ушах шум волн и пение сирен
|
| a kompas točí se a točí
| и компас крутится и крутится
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Životem zmaten z posledního tu melu
| Сбитый с толку жизнью с последней мельницы
|
| a čekám na světlo na konci tunelu
| а я жду света в конце туннеля
|
| Snad se tím světlem můj život vysvětlí
| Возможно, этот свет объяснит мою жизнь
|
| a bude vonět o něco mi světlí
| и будет пахнуть немного легче
|
| Životem zmaten z posledního tu melu
| Сбитый с толку жизнью с последней мельницы
|
| a čekám na světlo na konci tunelu
| а я жду света в конце туннеля
|
| Běžim mu vstříc
| я бегу ему навстречу
|
| věřim že snad mi bude vo trochu líp než bylo za tmy
| Я верю, что, может быть, мне будет немного лучше, чем было в темноте
|
| Mám státnice už ze tří jazyků
| У меня уже есть государственные деятели на трех языках
|
| už vyrostl jsem z naivního floutka
| Я вырос из наивной флейты
|
| A hraju ve hře, co znám z rychlíků
| И я играю в игру, которую знаю по быстрым машинам
|
| a ani nevim čí jsem loutka
| и я даже не знаю, чья я марионетка
|
| Ani režisér se se mnou nemazlí
| Директор тоже не обнимается со мной
|
| já všechny přestávám věřit v obrat
| Я больше не верю в оборот
|
| Tak dál hledám menší mezi dvěma zly
| Поэтому я продолжаю искать меньшее из двух зол
|
| co skrývaj se pod maskou dobra
| что скрывается под маской добра
|
| Ztratil jsem člun na širém moři,
| Я потерял лодку в открытом море,
|
| a na útesy míří má loď
| и мой корабль направляется к скалам
|
| V hlavě šum vln a touhu zbořit
| Шум волн в голове и желание сломаться
|
| všechno, co v cestě by mi stálo
| все, что будет стоять на моем пути
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Životem zmaten z posledního tu melu
| Сбитый с толку жизнью с последней мельницы
|
| a čekám na světlo na konci tunelu
| а я жду света в конце туннеля
|
| Snad se tím světlem můj život vysvětlí
| Возможно, этот свет объяснит мою жизнь
|
| a bude vonět o něco mi světlí
| и будет пахнуть немного легче
|
| Životem zmaten z posledního tu melu
| Сбитый с толку жизнью с последней мельницы
|
| a čekám na světlo na konci tunelu
| а я жду света в конце туннеля
|
| Běžim mu vstříc
| я бегу ему навстречу
|
| věřim že snad mi bude vo trochu líp než bylo za tmy
| Я верю, что, может быть, мне будет немного лучше, чем было в темноте
|
| Ztratil jsem člun a teď v tom plavu
| Я потерял свою лодку и теперь плыву в ней
|
| ale v sobě ukazatel mám
| но у меня есть указатель во мне
|
| Jen neslyším ho přes šum davu
| Я просто не слышу его из-за шума толпы.
|
| a štěkot psů na kazatelnách
| и лай собак за кафедрой
|
| Životem zmaten z posledního tu melu
| Сбитый с толку жизнью с последней мельницы
|
| a čekám na světlo na konci tunelu
| а я жду света в конце туннеля
|
| Snad se tím světlem můj život vysvětlí
| Возможно, этот свет объяснит мою жизнь
|
| a bude vonět o něco mi světlí
| и будет пахнуть немного легче
|
| Životem zmaten z posledního tu melu
| Сбитый с толку жизнью с последней мельницы
|
| a čekám na světlo na konci tunelu
| а я жду света в конце туннеля
|
| Běžim mu vstříc
| я бегу ему навстречу
|
| věřim že snad mi bude vo trochu líp než bylo za tmy
| Я верю, что, может быть, мне будет немного лучше, чем было в темноте
|
| Běžim mu vstříc
| я бегу ему навстречу
|
| věřim že snad mi bude vo trochu líp než bylo za tmy
| Я верю, что, может быть, мне будет немного лучше, чем было в темноте
|
| Běžim mu vstříc
| я бегу ему навстречу
|
| věřim že snad mi bude vo trochu líp než bylo za tmy | Я верю, что, может быть, мне будет немного лучше, чем было в темноте |