| Gréta (оригинал) | Греты (перевод) |
|---|---|
| Gréta byla křehká holka | Грета была хрупкой девушкой |
| s podmanivým hlasem | с завораживающим голосом |
| anděl z bytu o patro výš | ангел из квартиры наверху |
| Slýchával jsi ji cvičit | Вы слышали ее практику |
| Beethovena na terase | Бетховен на террасе |
| vždyť víš | ты знаешь |
| Na večer do oken | Вечером к окнам |
| se linul tón za tónem | тон за тоном |
| Melodie co moc má | Мелодия, которая имеет силу |
| Naději dát, | Надеюсь дать |
| že v týhle době neutonem | что нейтрон в это время |
| byť je nemocná | болеть |
| Když noc je tichá, | Когда ночь тиха, |
| ze tmy slýcháš | ты слышишь из темноты |
| její hlas co zní | ее голос звучит |
| jak křídla k letu z vězení | как вылететь из тюрьмы |
| Bylo to v lednu | Это был январь |
| když Gréta ztratila se | когда Грета исчезла |
| ptal ses po ní až do března | ты просил ее до марта |
| Věřils že v okolí | Вы считали, что в районе |
| by holku s tímhle hlasem | была бы девушка с таким голосом |
| každý dobře znal | все хорошо знали |
| Všichni však tvrdili, | Однако все утверждали |
| že v tom bytě nežijí | что они не живут в этой квартире |
| žádný lidi desítky let | нет людей десятилетиями |
| Že Gréta žila jen | Что Грета жила только |
| v tvý dětský fantazii | в твоей детской фантазии |
| co sis s realitou splet | что ты путаешь с реальностью |
| Když noc je tichá, | Когда ночь тиха, |
| ze tmy slýcháš | ты слышишь из темноты |
| její hlas co zní | ее голос звучит |
| jak v srdci další otazník | как в сердце еще один вопросительный знак |
| Čas je jak rez | Время как ржавчина |
| i my jsme zrezli časem | мы тоже встали вовремя |
| Nevěříme už pohádkám | Мы больше не верим в сказки |
| teď už nezkoušíš ptát se | ты больше не пытаешься спросить |
| Grétu máš jen za sen | Ты просто сон |
| za pouhej klam | за простое заблуждение |
| Ale když občas procházíš se | Но когда вы иногда ходите |
| pod terasou, | под террасой, |
| zastavíš se tu na pár chvil | вы остановитесь здесь на несколько минут |
| A cítíš že nad tebou | И ты чувствуешь себя выше себя |
| křídla anděla jsou | крылья ангела есть |
| co dřív tu žil | кто здесь жил |
| Když noc je tichá, | Когда ночь тиха, |
| ze tmy slýcháš | ты слышишь из темноты |
| její hlas co zní | ее голос звучит |
| jak dveře zpátky do dětství | как вернуться в детство |
| zpátky do dětství | назад в детство |
| zpátky do dětství | назад в детство |
| jak dveře zpátky do dětství | как вернуться в детство |
