| Jsem anděl, co tě dostal na povel
| Я ангел, который приказал тебе
|
| Ale mám-li tě vzít do nebe
| Но если мне придется отвезти тебя на небеса
|
| Chci z toho něco pro sebe
| Я хочу что-то для этого
|
| Mám rád řeč těl a v kapse lubrikační gel
| Мне нравится язык тела и гель-смазка в кармане
|
| Tak mi namaž perutě
| Так смажьте мои крылья
|
| A já do nebe vemu tě
| И я возьму тебя на небеса
|
| Svět je pochybný místo a je snadný se v něm ztratit
| Мир сомнительное место и в нем легко заблудиться
|
| Obzvlášť pro ty, co něvěděj, komu za ochranu platit
| Специально для тех, кто не знает, кому платить за защиту
|
| S tebou je to jiný - ty máš mě
| С тобой все по-другому - у тебя есть я
|
| A já ti řeknu, vo co tady jde
| И я скажу вам, что происходит
|
| Poslali mě shora, abych ti dal do života radu
| Они послали меня сверху, чтобы дать вам совет
|
| Jasně, že ne zadáčo, ty káčo, to myslíš, že kradu
| Конечно нет, ты утка, ты думаешь, что я ворую
|
| Tak cáluj a neřikej, žes žádnou pomoc nechtěla
| Так что держись и не говори, что тебе не нужна помощь.
|
| To se přece nedělá, držet si vod těla svýho strážnýho anděla
| Это делается не для того, чтобы удержать воды тела твоего ангела-хранителя
|
| Vždyť já vim, co je v nebi in
| Ведь я знаю, что на небесах
|
| Já znám číslo na boha, znám i jeho pin
| Я знаю номер бога, я также знаю его булавку
|
| Když chceš v nebi uspět, řeknu ti s kým chrápat
| Если хочешь добиться успеха на небесах, я скажу тебе, с кем храпеть
|
| A co se stvoření světa týče, čí si myslíš, že to byl nápad
| А что касается сотворения мира, чье, по-вашему, оно было
|
| Jó, mě je prostě dobrý znát
| Да, я просто хорошо знаю себя.
|
| Tak mě holka nechtěj štvát a nezkoušej si ztěžovat
| Так что девушка не хочет беспокоить меня и не пытайтесь меня беспокоить
|
| Tobě zřejmě ještě nedošlo, jak je to s tebou vážný
| Вы, наверное, еще не поняли, насколько это серьезно с вами
|
| Když jsem zrovna já tvůj anděl strážný
| Когда я твой ангел-хранитель
|
| Jsem anděl, co tě dostal na povel
| Я ангел, который приказал тебе
|
| Ale mám-li tě vzít do nebe
| Но если мне придется отвезти тебя на небеса
|
| Chci z toho něco pro sebe
| Я хочу что-то для этого
|
| Mám rád řeč těl a v kapse lubrikační gel
| Мне нравится язык тела и гель-смазка в кармане
|
| Tak mi namaž perutě
| Так смажьте мои крылья
|
| A já do nebe vemu tě
| И я возьму тебя на небеса
|
| Jsi holka divoká a padla jsi mi do voka
| Ты дикая девушка, и ты попал в мой возраст
|
| A orgasmy předstíráš, že bys měla dostat cenu Alfréda Radoka
| А ты делаешь вид, что испытываешь оргазм, ты должен получить премию Альфреда Радока.
|
| A ne za vedlejší roli
| И не на роль второго плана
|
| Když jde o akt pohlavní, jsou tu jenom role hlavní
| Когда дело доходит до полового акта, есть только главные роли
|
| Takovýmu éru jako ty
| Эпоха, подобная вашей
|
| Můž zařídit kariéru, když nebude dělat drahoty
| Он может устроить карьеру, если не будет зарабатывать деньги
|
| Jasně že to bude něco stát
| Конечно, это будет стоить чего-то
|
| Ae můžem se dohodnout i jinak, když mi bude stát
| И мы можем договориться иначе, если это будет стоить мне
|
| Cože? | Какая? |
| Jaká morálka? | Какая мораль? |
| Tohle je normálka
| Это нормально
|
| I anděl potřebuje prachy na kafe a cigárka
| Даже ангелу нужны деньги на кофе и сигару
|
| A ňáký to povyražení
| И некоторое преувеличение
|
| Protože v nebi ho moc není
| Потому что его не так много на небесах
|
| Možná, že vážně není v mý pravomoci
| Может быть, это действительно не в моей власти
|
| Na svý klientky uplatňovat právo první noci
| Примените право первой ночи к своим клиентам
|
| Já chci jen to co všichni andělové
| Я просто хочу того, что делают все ангелы
|
| Give me some love a dej mi ňáký love
| Дай мне немного любви и дай мне немного любви
|
| Jsem anděl, co tě dostal na povel
| Я ангел, который приказал тебе
|
| Ale mám-li tě vzít do nebe
| Но если мне придется отвезти тебя на небеса
|
| Chci z toho něco pro sebe
| Я хочу что-то для этого
|
| Mám rád řeč těl a v kapse lubrikační gel
| Мне нравится язык тела и гель-смазка в кармане
|
| Tak mi namaž perutě
| Так смажьте мои крылья
|
| A já do nebe vemu tě | И я возьму тебя на небеса |