| Od povrchů Marsu k Venuši
| С поверхностей Марса на Венеру
|
| je to na sto miliónů mil
| это сто миллионов миль
|
| Proto když to v hrudi zabuší,
| Вот почему, когда он бьет в грудь,
|
| tak vršíme omyl na omyl
| поэтому мы делаем ошибку ошибкой
|
| Tři tisíce tři sta třicet čtyři
| Три тысячи триста тридцать четыре
|
| kiláků je od Betléma k Mecce
| килак из Вифлеема в Мекку
|
| S cizí pravdou těžký je se smířit
| Трудно принять чужую правду
|
| ani o krok zpět ustoupit nechcem
| Я даже не хочу делать шаг назад
|
| Od mozku k srdci
| От мозга к сердцу
|
| je na čtvrt sáhu
| это четверть оборота
|
| a byť to jako štreka zdá se
| и хотя это кажется гравием, кажется
|
| Vím že to ujdu,
| я знаю, что могу это сделать
|
| ač je to záhul
| хотя это непорядок
|
| Tak utíkám za srdce hlasem
| Поэтому я бегу за своим сердцем своим голосом
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Vyrážím vpřed do dalších eskapád
| Я продвигаюсь к другим эскападам
|
| a čeká-li mě dneska pád
| и если у меня сегодня падение
|
| pocit letu budu při tom mít
| мне хочется летать
|
| Běžím od mozku k srdci
| Я бегу от мозга к сердцу
|
| a přitom si říkám kruci
| и в то же время я называю себя проклятым
|
| snad to není rozhodnutí pitomý
| возможно это не глупое решение
|
| Vyrážím vpřed do dalších eskapád
| Я продвигаюсь к другим эскападам
|
| a čeká-li mě dneska pád
| и если у меня сегодня падение
|
| pocit letu budu při tom mít
| мне хочется летать
|
| A když to přijde fakt dneska
| И когда это действительно произойдет сегодня
|
| snad i smrtka bude tleskat mi,
| может даже смерть мне поаплодирует,
|
| i číslo mý nebylo pitomý
| даже мой номер не был тупым
|
| Na Slapech ode dna k hladině
| В Слапах со дна на поверхность
|
| je to yardů víc než padesát
| это более пятидесяти ярдов
|
| A my dál s tou loutkou boje svádíme,
| И мы продолжаем бороться с марионеткой,
|
| vždyť dolů stačil jeden volnej pád
| ведь хватило одного свободного падения
|
| A od porodnice ke hřbitovu
| И из роддома на кладбище
|
| je to třicet šest zastávek tramvaje
| это тридцать шесть трамвайных остановок
|
| I kdo přestoupil stokrát věří tomu,
| Даже те, кто согрешил сто раз, верят, что
|
| že ta cesta příliš krátká je
| что путешествие слишком короткое
|
| Od mozku k srdci
| От мозга к сердцу
|
| je jen půl metru
| всего полметра
|
| A byť to jako štreka zdá se
| И хотя это кажется гравием
|
| Rozumu velím
| Я командую разумом
|
| na poplach metrů
| на счетчиках будильника
|
| A nech mě jít za srdce hlasem
| И позволь мне следовать моему сердцу голосом
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Vyrážím vpřed do dalších eskapád
| Я продвигаюсь к другим эскападам
|
| a čeká-li mě dneska pád
| и если у меня сегодня падение
|
| pocit letu budu při tom mít
| мне хочется летать
|
| Běžím od mozku k srdci
| Я бегу от мозга к сердцу
|
| a přitom si říkám kruci
| и в то же время я называю себя проклятым
|
| snad to není rozhodnutí pitomý
| возможно это не глупое решение
|
| Vyrážím vpřed do dalších eskapád
| Я продвигаюсь к другим эскападам
|
| a čeká-li mě dneska pád
| и если у меня сегодня падение
|
| pocit letu budu při tom mít
| мне хочется летать
|
| A když to přijde fakt dneska
| И когда это действительно произойдет сегодня
|
| snad i smrtka bude tleskat mi,
| может даже смерть мне поаплодирует,
|
| že číslo mý nebylo pitomý
| что мой номер не был глупым
|
| pá pá pá pa pá pá pa pá pá
| Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт
|
| vpřed do dalších eskapád
| вперед к следующим выходкам
|
| pá pá pá pa pá pá pa pá pá
| Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт
|
| s předsevzetím na zkapat
| с решимостью капать
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Vyrážím vpřed do dalších eskapád
| Я продвигаюсь к другим эскападам
|
| a čeká-li mě dneska pád
| и если у меня сегодня падение
|
| pocit letu budu při tom mít
| мне хочется летать
|
| Běžím od mozku k srdci
| Я бегу от мозга к сердцу
|
| a přitom si říkám kruci
| и в то же время я называю себя проклятым
|
| snad to není rozhodnutí pitomý
| возможно это не глупое решение
|
| Vyrážím vpřed do dalších eskapád
| Я продвигаюсь к другим эскападам
|
| a čeká-li mě dneska pád
| и если у меня сегодня падение
|
| pocit letu budu při tom mít
| мне хочется летать
|
| A když to přijde fakt dneska
| И когда это действительно произойдет сегодня
|
| snad i smrtka bude tleskat mi,
| может даже смерть мне поаплодирует,
|
| že číslo mý nebylo pitomý
| что мой номер не был глупым
|
| pá pá pá pa pá pá pa pá pá
| Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт
|
| vpřed do dalších eskapád
| вперед к следующим выходкам
|
| pá pá pá pa pá pá pa pá pá
| Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт
|
| s předsevzetím na zkapat
| с решимостью капать
|
| pá pá pá pa pá pá pa pá pá
| Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт
|
| vpřed do dalších eskapád
| вперед к следующим выходкам
|
| pá pá pá pa pá pá pa pá pá
| Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт
|
| s předsevzetím nezkapat
| без решимости капать
|
| pá pá pá pa pá pá pa pá pá | Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт Пт |